Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- —Добавяне
Жесток е моят жребий — трънлив и стръмен път, —
потиснат съм пред всички — с надменност в свойта гръд.
И само къдри черни, над мен разлели дъх,
ме карат да забравя на робите страхът.
Какво в небето става, виж в моите очи!
До сутринта се взирам на космоса в светът.
И чашата, наситен, целувам след това…
Ах, много земни тайни се крият в този съд.
Ръце, благодаря ви, напук на слабостта,
че никога не взехте на силата гнетът.
О, този, дето с вино пристигаше при мен,
с най-висша справедливост аз настаних в стихът.
Макар да има сълзи във твоите очи,
не ще ми ти помогнеш да стана от прахът.
Не ме кори, че плача със кръв за всичко аз,
като оцет е кисел на моя свят делът.
Да е пияна, нека, главата на Хафез —
но тя е мойта вяра, над грижите ми — съд!