Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- —Добавяне
Върни се и стопи в сърцето ми с дъх океана ледовит,
и раздели със мене мъката и моя жребий упорит.
Налей ми със усмивка виното от бъчвата на любовта:
да пием, че край нас в градината ни чака рамазана свит.
И ако някой пътник в огъня захвърли расото си в миг,
той ще забрави за тревогите — сред веселяците честит.
Дочул словата на любимата: „Тъгувам всеки ден по теб“ —
отговори: „Далеч е зимата. Аз съм до теб, но — неоткрит!“
Ах, там, в скръбта на пропиляното си спомням животворен лъх.
Кажи ми, че са здраво хванати съвместните ни дни с гранит!
След думите, от нея чакани, да светят моите сълзи,
за да не бъде тя разплакана или да има тъжен вид.
И нека с поглед драг очите й, Хафез, към теб да се стремят
тъй, както се е вглеждал в чашата вълшебна някога Джамшид.