Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- —Добавяне
Снощи сънен в механата се отбих за чаша вино —
мойта власеница бяла беше замърсена с вино.
И килимът… Но пристигна младият винотърговец
и ми каза: „Събуди се, пътнико сънлив, със вино!
Освежи се и тогава в Харабат иди, уверен,
докато и теб изцапа този манастир със вино.
Зарад сладки устни колко пъти ще преливаш тихо
своя елексир душевен във това червено вино?
Старостта прекарай чисто! Нека твоите награди
от младежките години да не се зацапат с вино.
Изподавиха се много във това море любовно,
но не се изцапа никой със безсмъртното му вино.
Чист бъди! И от герана на природата излизай,
че не ще намериш мира в замърсеното му вино!“
Аз му казах: „Не е грешно най-любимото си цвете
в пролетта да го поръсиш с чисто животворно вино!“
А пък той: „Хафез, иди си! Ум на умните не давай.
Стига, стига с тази милост, пълна с упреци и вино!“