Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- —Добавяне
Вятърът повя. Пристигна облакът на пролетта.
Свети на Новруз небето. Вино! Почвай песента.
Моите любими чакат. Имам ли сега пари?
Не е трудно да се носи, но е тежка бедността.
Във отсъствие на щедрост никой да не ни кори.
И последните ни дрехи са за вино и цветя.
Всичко ще приема смело, всичко ще извърша сам
и с молитва ще посрещна, ще разсъмна утринта.
С устни цветето държеше весел майски аромат
и дочу то благотворни думи пак от любовта.
Не е страшно да се скъса дрехата ти в хитър път,
ала трябва да се скъса тя и в добродетелта.
Като думите ми сладки чула ли си ти от друг?
Като мен дали е тръпнел друг пред твойта красота?
Не попита ли султанът за потиснатите тук —
за какво ли в своя поглед носи справедливостта!
И не знам в сърцето право кой удари пак Хафез,
само знам, че с тази песен бавно му тече кръвта!