Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- —Добавяне
Покрай Арас ли минеш, Саба, спри върху неговия бряг
и нежно целуни земята, покрита с ароматен злак.
Дочул звънци, дочул кервани в мелодията на степта —
предай на този край далечен, но скъп за нас — приветен знак.
Кръгът на влюбените тихо със мойта мъка целуни!
В раздялата горя, любима — как мога да те видя пак?
Развесели все пак звездите поне в една-едничка нощ
с любов, че устните те мамят навред в страстта като маяк.
А моето сърце със радост за две очи ще заменя,
макар че хората със разум ще кажат глупаво: чудак!
Ах, упреци или съвети приемам аз като рубаб
и струните му плачат: стига! Наказан съм. Над мен е мрак.
Сърце, от любовта не бягай, при все че тя не е игра!
На топка любовта прилича — върти се хитро пак и пак.
О, папагалите в полето тръстики захарни ядат,
а бедната муха се блъска в море от мъка и клонак.
Когато за Хафез продума с любов поне една уста —
количество, аз ще й кажа: той бе обикновен бедняк.