Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отперсийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- —Добавяне
Хубавице, с лека стъпка, с грация, със поглед смел —
влюбените имат нужда от безсмъртния модел
на красивото ти тяло, на изящния ти ръст,
взел цветята на атлаза като пъстър акварел.
Всеки, който иска страстно на косите ти дъха —
нека сам да си направи между мъките тунел.
Стойността на мойто злато няма да се промени,
ако злобният ме вкара в най-горещия котел.
Този огън, дето свети, е на твоя дух свещта
и сред него се изгуби пеперудата без цел.
Твоят бял квартал е вече мойта свята Кааба,
моята свещена Мека, моя черноок предел.
И защо, кажи, да плача — щом не ме разбират тук,
без да види никой свода с твоя образ звездочел.
Нашият суфи, заречен снощи да не пие пак —
кръчмата видял, забрави за какво се беше клел.
И Хафез отново чаша покрай бъчвата прие,
че по устните й тънки беше вчера дълго чел.