Метаданни
Данни
- Серия
- Амалия – тайният агент на императора (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- На Службе Его Величества, 2019 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Ася Петрова, 2020 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Дамски криминален роман
- Исторически любовен роман
- Исторически приключенски роман
- Исторически роман
- Историческо криминале
- Любовно-криминален роман
- Характеристика
-
- @От преводача
- @Публикувано първо в Читанка
- @Фен превод
- Любов и дълг
- Ново време (XVII-XIX в.)
- Четиво за възрастни
- Четиво за жени
- Оценка
- 4,8 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране
- cattiva2511(2020 г.)
Издание:
Автор: Валерия Вербинина
Заглавие: В служба на Негово Величество
Преводач: Ася Петрова
Година на превод: 2020
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Читанка
Година на издаване: 2020
Тип: роман
Националност: руска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14052
История
- —Добавяне
Глава 30
в която Франсоа си спомня уроците на историята
От самото начало Франсоа без заобикалки заяви на Амалия:
— Мадам, това е лош план!
— Но разбери, Франсоа — търпеливо каза Амалия, — не мога да допусна да убият Арчи. И княза също.
Франсоа машинално отбеляза, че Арчи в думите на мадам стои на първо място, преди княза, и намръщи чело. Лично той мислеше, че на такава красива жена като Амалия само би отивало, ако заради нея се бият на живот и смърт. Но щом самата тя мисли другояче…
— Тоест, вие предлагате да ги похитим! — възкликна той.
— Точно така.
— И да ги пъхнем в избата!
— Да, докато не им се охладят главите. Не забравяй, че в избата е дяволски студено.
— И как точно ще ги заставите да отидат там? Сами, по своя воля, със сигурност няма да искат!
— Хъм — каза Амалия. — Имам сънотворно.
— Аха, да ги упоим и да ги похитим?
— Да. И ти ще ми помогнеш за това.
— Избата е дяволски опасно място, мадам! Помислихте ли за това какво ще направят, когато се съвземат? Правилно: ще се сбият. А в избата, между другото, е пълно с бутилки. Хубав удар с бутилка може да е не по-лош от пистолетен изстрел, мадам! Ами бъчвите с вино? Помните ли гърбавия Ричард, който удавил във вино брат си Кларънс? — попита Франсоа, имайки предвид популярната легенда за английския крал Ричард Трети, станал нарицателен за всякакъв вид злодеяния. — Да не ни се наложи пак да видим нещо подобно! — Франсоа чак потрепери. — Какво варварство — така да се разваля вино! Само англичаните са способни на подобно нещо.
— Добре — изтощено промълви Амалия. — Тогава ще ги вържем. И ти ще останеш да ги наглеждаш, щом толкова те безпокои неприкосновеността на херцогското вино.
Ето такъв разговор се състоя в навечерието на странните произшествия, които се случиха с херцога и великия княз.
Трябва да кажем, че опасенията на Франсоа съвсем не бяха безпочвени, тъй като веднага щом несъстоялите се дуелисти се съвзеха и хвърлиха поглед през решетката, те синхронно се хвърлиха един към друг, мечтаейки си да се вкопчат в гърлото на другия. При това и двамата не се удържаха на краката си и се затъркаляха по пода.
— Ще те убия!
— Само да те докопам!
Щом обаче проумяха, че и двамата са се оказали в еднакво плачевно положение, съперниците малко се поохладиха и се настаниха край разделящата ги решетка.
— Ама и тази Амалия е една! — въздъхна князът. — Никога не знаеш какво ще измисли в следващия момент. Потресаваща жена, кълна се!
— Бих ви помолил, братовчеде — сухо каза Арчи, — да бъдете по-вежлив! Не забравяйте, че говорите за моята жена, херцогиня Олдкасъл!
— Какво? — кипна князът. — Че аз я познавам много по-отдавна от теб!
— Но тя предпочете мен.
— Това при жените се случва: падат си по всякакви боклуци, даже е срамота да се разправя!
— Какво? Аз тебе…
Ако ръцете им бяха свободни, те със сигурност щяха да се удушат взаимно, въпреки разделящата ги решетка. Щом обаче разбраха, че не им е писано да осъществят това свое желание, те се умириха и всеки поглеждаше противника си под око, без да се решава да заговори.
Пръв не издържа, естествено, великият княз.
— И все пак ти не си за нея! — заяви той.
— Това пък защо?
— Ами така. Сополанко! Къде ще се оправиш с такава жена!
— Не се притеснявай: оправям се по-добре от някои други.
— Това как да го разбирам? — ококори се Владимир Лвович.
— Както искаш!
— Арчи — в порив на откровеност заяви великият княз, — така или иначе ще те убия. Само да излезем оттук и край с теб!
— Ще видим кой кого — отвърна Арчи с обиден тон.
Настъпи дълго мълчание.
— Нещо е студено тук — оплака се князът. — Когато се събудих, даже реших, че отново са ме затворили в ареста.
— В ареста? — ужаси се Арчи.
— Да, направих малко бели в Лондон, когато разбрах, че Амалия си е отишла от мен. Чудна страна е вашата — човек и да се напие не може! Как изобщо живеете тук, бих искал да знам?
— А! Значи ти си идвал в градското ми имение!
— И ти тази къщичка я наричаш градско имение? Моето в Москва даже е по-хубаво, да не говорим пък за Петербургското!
— А замък имаш ли? — предизвикателно попита Арчи.
Князът леко се смути.
— У нас в Русия не строят замъци.
— Ето, виждаш ли. Дрипльо си ти, с една дума!
След енергичния протест от страна на Владимир Лвович отново настъпи тишина.
— Интересно, колко ли е часа? — произнесе князът след малко.
— Нямам понятие.
— Имам часовник в жилетката си, но не мога да го стигна…
— Интересно, кога ли ще ни освободят? — попита Арчи след още половин час.
— Никога — въздъхна в отговор Владимир Лвович.
— Какво правиш там? — полюбопитства Арчи, като забеляза, че братовчед му някак си странно се криви.
— Мъча се да сваля въжетата — горчиво отвърна князът, — но нищо не става.
— И при мен е така — призна Арчи.
Времето се точеше непоносимо бавно. Никой не идваше. Фенерът потрепна и угасна.
— Арчи — раздаде се от тъмнината гласът на Владимир Лвович, — как се запозна с нея?
— В църквата — прозвуча отговора от другата страна на решетката.
— Така ли? А аз на надбягвания.
Последва въздишка.
— Сигурно затова и се е омъжила за теб, защото сте се срещнали в църква. Жените, те са си такива. Дай им някой по-надежден, някой по-обикновен! Вместо да погледнат в душата на човека!
Арчи разтърси глава. Той не разбра нито дума от казаното от братовчед му.
— Яде ми се — несмело призна князът.
— И аз не бих отказал.
Пауза.
— Слушай — сепна се князът, — тук имате ли плъхове? Че не ги понасям!
— Не знам — отвърна безнадеждно Арчи. — Може и да има.
От тъмнината се разнесе сумтене.
— Имало е случаи — заплашително рече князът, — когато плъховете са изяждали цял човек.
— Така ли? — ужаси се Арчи.
— Ти чел ли си мемоарите на Казанова?
— Не.
Добре, че беше тъмно, иначе князът веднага щеше да види как се изчерви братовчед му.
— Там се разказва точно за такова нещо.
Князът преувеличаваше. В мемоарите ставаше дума за това, че някои затворници във Венеция бяха живели в ужасяващи дупки и когато им бяха носили храната, е трябвало веднага да я изядат, иначе е щяла да стане плячка на плъховете.
— По дяволите, какво здраво въже! — изруга князът в тъмното. — Даже си счупих нокът. Ех, само да ми падне Амалия… Интересно, какво ли прави тя сега?
Арчи се опомни.
— Да, какво прави тя? О, по дяволите! — завика той. — Тя със сигурност търси този, който искаше да я убие! А аз си седя тук! Трябва да съм с нея! Ти си виновен! Ако нещо се случи с нея, ще те убия!
— Какво може да се случи с нея? — удиви се князът.
Арчи му разказа как някой беше стоварил дърво върху каретата на Амалия, как тя беше стреляла в него, но той беше изчезнал по странен начин.
— Трябва да я потърсим! Ами ако е в опасност?
— Именно! А ние сме затворени тук!
— Чакай, имам идея! Мога да мърдам пръстите си. Обърни се с гръб към решетката и допри към нея ръцете си. Отворите в нея са достатъчно големи и ще се опитам да развържа възлите ти!
Собствено, отдавна трябваше да се сетят за това.
— Само по-бързо!
Арчи някак си все пак успя да развърже княза.
— Сега ти ме развържи!
— Ей сега, само да си освободя краката, че съвсем изтръпнаха!
Те захвърлиха въжетата, но вратите на клетките им бяха заключени с катинари.
— А, все едно! — изсумтя Арчи, отдалечи се и се вряза със замах във вратата така, че цялата решетка с жално скърцане падна, и то не само от страната на Арчи, но от страната на княза. Времето и ръждата си бяха свършили работата, пък и господ беше дал на херцога немалка силица. Накратко, пътят беше свободен.
— Прекрасно! — одобри князът. — Сега да вървим, идвам с теб.
— Внимателно, тук има стъпала! Да не си счупиш врата!
Но с княза не се случи нищо подобно. Той даже успя да прихване по пътя две бутилки колекционерско вино, което Арчи не забеляза.
Щом се разправи с воините и се успокои временно за тях, Амалия реши, че е време да се захване с Ъмбърови.
Тя стана рано, облече ловджийски костюм и обу непромокаеми ботуши. След това взе револвера, лопата с къса дръжка, кутия с патрони и някакъв миризлив пакет, поведе със себе си Зигзаг и по заобиколен път се отправи към имението на Ъмбърови.
Както беше казал Арчи, те устройваха голям лов. Десет човека конници, егери и кучета заминаха към гората. Пътят за Амалия беше свободен.
Тя пъхна револвера зад колана си, като провери дали лесно може да се извади, и закрачи към имението, криейки се зад дърветата. Кучето я следваше.
Щом стигна достатъчно близо, Амалия спря, извади миризливия пакет, извади от него парче развалено месо и даде на Зигзаг да го подуши.
— Зигзаг, търси!
Кучето с недоумение се взря в месото, а после в Амалия.
— Търси! Търси, приятелче!
Песът наведе нос към земята. Амалия с отвращение захвърли разваленото месо и изтри ръцете си с носната си кърпа.
Те влязоха в задния двор. Зигзаг се хвърли към стълба и започна трескаво да копае край него.
В изкопаната яма се намери умряла котка, меко казано, в не най-добър вид. Амалия се извърна.
— О, не, Зигзаг! Това, което търсим, е много по-голямо! Търси!
Щом се обърна, Амалия забеляза двама слуги, които се показаха иззад ъгъла.
— А, мътните го взели! Зигзаг, при мен!
Тя се мушна в някаква плевня. Зигзаг се притисна към крака й.
Слугите минаха край тях, разговаряйки със силни гласове.
— А аз й викам: не ме учи ти мене!
— Ами тя?
— Тя ли? То с нея е безполезно да се спори…
— Да вървим, Зигзаг — изкомандва Амалия, когато слугите се скриха от поглед.
Но кучето изчезна нанякъде. Амалия не забеляза веднага, че е изтичал в дъното на плевнята, където бяха захвърлени купчини с гребла и друг селскостопански инвентар. Мръщейки голямото си чело, Зигзаг душеше земята около тях.
— Зигзаг! — тихо каза Амалия и се приближи. — Какво намери, умничкият ми?
Кучето кратко излая. Амалия започна да отмества настрани мотики, носилки, стари ръждясали сърпове… Щом мушна земята с носа на ботуша си, Амалия почувства, че тя е мека, все едно наскоро беше разкопавана.
— Виж ти — каза си тя и отмести и последното, което скриваше гроба от нея.
Зигзаг започна яростно да копае, разхвърляйки пръст на всички страни. Амалия му нареди да се отдръпне и той с неудоволствие я послуша. Амалия взе лопатата и внимателно разкопа земята.
Трупът лежеше на дълбочина малко по-малко от фут. Очевидно този, който го беше положил тук, беше некадърен гробар.
Амалия първо видя рамо, после шия, а после и глава на мъж. На лицето на неизвестния все така имаше маска. Сега се виждаше, че тя е направена набързо от някаква материя тип басма.
Тя остави лопатата, внимателно дръпна нагоре маската и видя под нея познато лице.
Беше Хенри Брайс.
Зигзаг яростно излая и скочи на крака. Амалия рязко се обърна и видя на вратата смъртнобледата Беатрис Ъмбър.
Устните на Беатрис помръднаха.
— Какво правите тук? — хрипло попита тя.
Амалия се изправи и за всеки случай пъхна ръка зад ревера на куртката си. Зигзаг заръмжа.
— О — небрежно каза Амалия, — тук съм вместо викария Морис. Чета молитви над покойниците, така да се каже. Според мен са го погребали много набързо, мисис Ъмбър. Или, по-точно, Сара Беатрис Крафт?