Метаданни
Данни
- Серия
- Обществото на Аркейн (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Second Sight, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Illusion, 2020 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 38гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране
- in82qh(2020)
Издание:
Автор: Аманда Куик
Заглавие: Опасна аура
Преводач: Illusion
Година на превод: 2020
Език, от който е преведено: английски
Издател: Читанка
Година на издаване: 2020
Тип: роман
Националност: английска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14018
История
- —Добавяне
46
Два дни по-късно Иполит влезе в библиотеката на градската къща, размахвайки карти за игра в ръката си.
— Току-що загубих почти двадесет паунда от мис Амелия и младия Едуард — изрева той.
Гейбриъл вдигна поглед от вестника си.
— Предупредих ви да не играете карти с тях двамата.
Баща му се усмихна широко, като задоволството се излъчваше на вълни от него.
— Защо не ми каза, че и двамата проявяват признаци на паранормални способности?
— Знаех, че доста скоро щяхте сам да го разберете.
— Осъзнах го веднага щом седнах да играя с тях, разбира се. — Иполит се изкиска. — Можех да почувствам енергията около масата. Беше удивително. Мис Амелия е вече доста силна. Младият Едуард точно започва да придобива своята. Все още не съм сигурен какъв е неговият талант, но ще ми бъде интересно да открия.
— Да напътствате тези двамата, докато паранормалните им умения се развиват, ще ви даде нещо, с което да се занимавате в свободното си време. — Гейбриъл обърна страницата на вестника. — Ще ви бъде необходимо ново хоби, сега, след като приключихте със сватосването.
Вениша влезе в библиотеката със снимка в ръка.
— Добър ден, господа! Бихте ли искали да видите последното допълнение към серията „Мъжете на Шекспир“? Мисля, че Цезар ще стане доста популярен.
Гейбриъл се изправи на крака, за да я посрещне. Погледна портрета на Цезар. Мъжът беше рус и надарен с черти, на които, както се знаеше, дамите се възхищаваха в мъжете. Моделът също така беше много мускулест. Голяма част от тези мускули бяха на показ.
— С какво, по дяволите, е облечен той? — попита младият мъж.
— Тога, разбира се — отвърна Вениша. — Какво друго би носил Цезар?
— Мили Боже, Вениша, та мъжът е почти гол!
— Това е класическа римска мода.
— Проклятие! Ти всъщност си снимала мъж, който не е носил нищо друго освен някаква оскъдна тога?
— Запомни, скъпи, че фотографията е изкуство. Полуголи, наистина, напълно голи хора са често срещани в изкуството.
— Но те определено няма да бъдат често срещани в твоето изкуство.
— Виж, Гейбриъл…
Иполит прочисти гърлото си.
— Мисля да оставя двама ви насаме, за да продължите дискусията си по отношение на по-деликатните въпроси в областта на фотографското изкуство. Младият Едуард и аз ще пускаме хвърчила в парка.