Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (9)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Ceremony, 1982 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Аделина Иванова, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Обредът
Преводач: Аделина Иванова
Година на превод: 1994
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Петриков“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1994
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ДФ „Балкан прес“
Редактор: Николай Николов
Коректор: Росица Николова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13601
История
- —Добавяне
Глава 16
След половин час вече бяхме в хотел „Балтимор плаца“. Беше студено, а Ейприл нямаше връхна дреха. Не можахме да намерим такси, затова трябваше да й дам якето си. Пистолетът ми остана открит и някои от минаващите край нас хора ме поглеждаха накриво. Когато влязохме във фоайето на хотела, аз си взех обратно якето и прикрих пистолета.
Успях да стегна багажа си за половин час, да уредя сметката в хотела, да взема колата и да потегля за Бостън. През цялото това време Ейприл мълчеше и само се притискаше плътно до мен. След като излязохме на магистрала 95 й казах:
— Нямаш нищо против, ако вечеряме в Бостън, нали?
— Става.
— Била ли си в „Уорън таверн“?
— Не.
— Тя е в Чарлстаун, хубаво място. Старинно. Храната също е добра.
Тя нищо не каза. Госпожа Рос и приятелчетата й, собствениците на овцефермата, не ме бяха уплашили особено много. Предполагах, че имаха пряка връзка, а Анджело бе само едно долнопробно куче — пазач. От друга страна, те нищо не знаеха за мен, а вероятно имаха добро попълнение от непълнолетни курви. От време на време поглеждах в огледалото, но и преди, и сега никой не ни следваше.
— Да не смяташ да ме водиш вкъщи?
Гласът й бе по-висок, отколкото преди в стаята й, по също толкова безжизнен.
— Ако искаш.
— А ако не искам?
— Тогава няма.
— Старите те наеха, за да ме накараш да се върна, нали?
— По-точно, за да те намеря.
— Ще ме накараш ли да се върна вкъщи?
— Не.
— Не искам да остана там.
Беше се стъмнило. При Атълборо минахме границата с Масачузетс.
— Толкова ли е зле при родителите ти?
Тя мълчеше.
— По-зле отколкото в овцефермата?
С ъгъла на окото си видях, че тя потрепери.
— Откъде са охлузванията по китките ти?
— Някои обичат да те връзват, когато го правят — каза тя с тихия си монотонен глас.
— А синините отзад?
— Някои обичат да те бият.
Магистрала 95 имаше широка, разделителна лента. Пътуващите на юг коли почти не се виждаха, а тези, които отиваха на север, бяха малко. Двамата с Ейприл седяхме в малката спортна кола и си говорехме в тъмното.
— Значи вкъщи е по-зле, отколкото там?
— Поне там, когато не работиш, те оставят на мира.
— Само дето ти не можеш да ги оставиш.
— Оставят те на мира и… — гласът й секна.
— Харесва ли ти този живот?
— Естествено. Никой не те юрка. Не ти казва к’во да нравиш.
— Само дето понякога непознати мъже решават да те вържат и да те насинят с дървеното гребло.
— Да. И още други неща.
— Мога да си представя.
— Подробности искаш ли?
— Само ако ти искаш да ми разкажеш нещо.
Тя вдигна рамене.
— Някои обичат да слушат такива неща.
— Аз не съм от тях. Ако ти искаш да ми разкажеш нещо, готов съм да те слушам.
Тя поклати глава. Гледах пътя и от време на време й хвърлях по някой бегъл поглед. Беше се отпуснала неподвижно на седалката и бе изпънала напред крака.
— Как попадна в Провидънс?
— Ред ме изпрати.
— Защо?
Отново вдигна рамене. Трудно беше да се следи този разговор, особено ако трябва да внимаваш и за пътя.
— Как се запозна с Ред?
— Да не си ченге?
— Не.
— Тогава защо носиш пистолет?
— Частно ченге.
— А-ха.
— Това впечатлява всички. Как се запозна с Ред?
Тя поклати глава.
— Преди си работила за него на улицата?
— А-ха.
— Черна работа. Човек би си помислил, че за момиче от класа като теб ще се намери място на повикване.
Никакъв коментар.
— Не започна ли като момиче на повикване?
— Да.
— И как така те понижиха?
— Ред ме юркаше твърде много. Не обичам да ме юркат.
— Така се озова на улицата, а после тук?
— Да.
— След това наказвал ли те е?
— Не. След това не съм му създавала главоболия. Докара ме до Провидънс и ми каза, че трябва да работя тук.
— Кога?
— Миналата седмица.
— Кога миналата седмица?
Тя нетърпеливо разтърси глава:
— Не знам, по някое време миналата седмица.
— Днес е понеделник. Преди колко дни те докара?
Тя гледаше коленете си, краката й се запънаха в пода на спортната кола. Беше тъмно, но виждах недоволната извивка на раменете й.
— Хайде Ейприл, преди колко дни?
Тя поклати глава с отвращение, дълбоко и нетърпеливо пое дъх, после демонстративно се замисли и започна да брои на пръсти. Преиграваше непоносимо — вече бях готов да повярвам, че мисленето и създаваше проблеми.
— Пет дни — каза тя.
— Това прави четвъртък.
— Сигурно.
— По кое време?
— Господи, какво значение има? Я ми се разкарай от главата!
— По кое време?
— Не знам, късно следобед.
— Беше ли тъмно?
— Започваше да се смрачава.
— На фарове ли караше Ред?
— В началото не.
— Четири, четири и половина?
— Вероятно.
— И нямаш вече никакви проблеми с Ред?
— Не. Когато започнах, не бях в линия и Ред ме опердаши. Каза, че трябва да поработя около месец в зоната.
— Колко остана?
— Две седмици.
— И не успя да влезеш в линия?
— Не.
— Защо след това те изпрати в овцефермата?
— Не знам.
— Там като че ли пращат момичетата, които им създават проблеми.
Тя кимна.
— Ти от тях ли си?
— Само за малко, съвсем честно. Това беше много отдавна.
— Какво направи?
— Обадиха ми се за един и аз не отидох. Чат ли си? Казах, че отивам, излязох — и всичко останало, но не отидох. Отидох на кино. Ред разбра и се разбесня. Хвърли ми един бой за урок и ме изпрати в зоната. Но после си кротувах. След това нищо такова. Исках да се върна на повикване, разбираш ли? Водят те в хубави хотелски стаи. Можеш да останеш за цяла нощ, понякога има видео, закуска в леглото, душ, всичко точно. Исках да се върна. Затова си кротувах и не им създавах главоболия.
— Всеки си има мечта.
— Само тогава, един-единствен път, когато съм направила нещо лошо.
Замълчахме отново. Тя — потънала в мечти за хотелските стаи с видеофилми и румсървис, а аз — замислен над това колко бързо след разговора ми с Ейми Гурвиц са я изпратили в Провидънс — дори преди да са срещна с Тръмс и много преди Ред да ми каже адреса на улица Чандлър.
— Можеш ли да спреш за малко. Искам да отида до тоалетна.
— Ако искаш, ще завия на следващата отбивка и ще потърсим някоя бензиностанция.
— Не, спешно е. Спри тук, ще изтичам до гората. Моля те, страшно е бързо.
Отбих на разширението и Ейприл изскочи веднага щом колата спря да се движи. Тя изтича по малкия канал, изкачи се от другата страна и изчезна в тъмната гора. След десет минути разбрах, че ме бяха преметнали. Почаках още десет минути, излязох от колата, тръгнах из гората и започнах да викам. Извън обсега на светлините гората изглеждаше непроницаема. Не можех да видя нищо и бях напълно сигурен, че вече нямаше какво да се види.