Метаданни
Данни
- Серия
- Сейнт Килда (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blue Smoke and Murder, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Илвана Гарабедян, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 20гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2020 г.)
Издание:
Автор: Елизабет Лоуел
Заглавие: Цената на измамата
Преводач: Илвана Иванова Гарабедян
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2009
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-0782-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13485
История
- —Добавяне
42.
Таос
Петнайсети септември, 18:40 ч.
— Отговорът е сложен — обади се Зак. — Устата на един от търговците е била запушена лично от Лий Дънстан.
— Когато става дума за изкуство, Лий не може да различи собствения си задник от конска фъшкия — отсече Фрост.
— Две думи само. Морално право.
— Сякаш може да се говори за някакъв ген, който определя способността да твориш и който да се предава със сигурност на следващото поколение…
Зак сви рамене.
— Когато липсват доказателства за произхода на картината, синът има последната дума при определянето на това дали тя е, или не е рисувана от Дънстан.
— Пълни глупости. — Фрост махна нетърпеливо с ръка. — Да, знам, че е така. Това е и една от причините да се махна от търговията с предмети на изкуството. Има прекалено много идиоти. — Той се обърна към Джил. — Значи Лий Дънстан отказа да удостовери автентичността на картините ти?
— Не съм му пращала никоя от картините. Но ако мога да съдя по онова, което е казал на Джо Уейвърли-Бенет, най-добре да си спестя пощенските разходи.
— Коя картина е видял?
— Онази, която сега е на парчета — отвърна тя и посочи към чантичката си в другия край на стаята.
— Да го вземат мътните. Да не би да искате да кажете, че неизвестна творба на Дънстан е била унищожена?
— Знам само — внимателно подхвана тя, — че моята пралеля е изпратила най-малкото от тринайсетте платна за оценка. Сега имам само дванайсет картини и куп смачкани парчета.
Без да каже дума, Фрост прекоси стаята, разкопча ципа на чантичката й и изсипа съдържанието на дивана. Като видя парчетата от платното, той започна да псува тихо, изричаше грозни думи, които обикновено не би произнесъл пред жена.
Остави всичко на дивана и се извърна.
— Има дни, в които съм напълно разочарован от хората — каза Фрост, докато се приближаваше към Джил. — Този е един от тях.
— Аз се разочаровам доста по-често — измърмори Зак.
Фрост не му обърна внимание и попита Джил:
— Кой още не хареса картините?
— Никой, освен вас двамата със Зак, не ги е виждал в действителност. Изпратих електронни изображения на още три от картините на различни собственици на галерии в Запада.
— Включително и на Рамзи Уърдингтън — провлачено се обади Зак.
— Е? — нетърпеливо попита Фрост.
— Уърдингтън направо ми каза, че мога да бъда арестувана за измама — отвърна Джил.
Фрост присви очи.
— Покажете ми тези електронни снимки.
Зак отиде до брезентовата си торба, извади лаптопа си, включи го и след като извади на монитора изображенията, го подаде на Фрост.
По-възрастният мъж отдели на снимките много по-малко време, отколкото бе посветил на истинските картини.
— Никой ли не е поискал да види картините?
— Само човек на име Бланчърд — отвърна Джил, — в известен смисъл.
— Човек, който в действителност не съществува под това име — допълни Зак.
— Какво каза този Бланчърд за картините? — попита Фрост.
— Нищо. Когато не намерил картините в колата на Джил, той нарязал седалките вътре и оставил заплаха за убийство.
— И унищожената картина — добави Джил.
— След разходката ни до Сноубърд ми стана ясно, че няма да мога да вляза в средите на търговците на произведения на изкуството — каза Зак. — Тогава се обадих на твоята готвачка и икономка и й казах, че ще бъдем тук за вечеря.
— Е, това обяснява количествата храна, приготвена от Лупита — каза Фрост. — Тя винаги е смятала, че слънцето изгрява заради теб.
— Умна жена — невъзмутимо отсече Зак.
Джил се ухили.
— Нуждаем се от непредубедено мнение за картините — каза Зак. — Затова дойдох при теб.
Устните на Фрост се отпуснаха в леко подобие на усмивка.
— Е, поне дотолкова ми вярваш.
— Кажи ни мнението си — подкани го Зак.
— Ако тези картини не са на Томас Дънстан, аз съм готов да изям цялата си колекция от индиански глинени съдове. Но аз не притежавам моралното право. Нямам и влиянието на Рамзи Уърдингтън в средите на ценителите на изкуството на Запада. С моето мнение и четиристотин долара в добавка можеш само да сложиш рамка на някоя картина.
— Не бъди толкова сигурен — възрази Зак. — Репутация като твоята не потъва безследно, а се превръща в легенда.
Фрост погледна към Зак по начина, по който гледаше картините на Дънстан. После кимна отсечено.
— С какво мога да ви помогна?
Джил по-скоро почувства, отколкото видя как Зак си пое облекчено въздух.
— Благодаря ти — каза той. — „Сейнт Килда“ с удоволствие ще плати за твоята…
— Не ме обиждай — прекъсна го Фрост. — Докарай стълбата от гаража и свали моите две картини на Дънстан.
Зак сякаш настръхна от заповедта, но после леко се усмихна.
— Да, сър.
Фрост изглеждаше изненадан, но след това също се усмихна едва-едва.
— Аз ще ида за стълбата — побърза да предложи Джил.
— Няма нищо — обади се Зак. — Играл съм по свирката на този човек много по-често, отколкото и на двама ни е приятно да си признаем.
— Тогава престани да си чешеш езика и донеси стълбата — сопна се Фрост. — Искам тези картини една до друга.
— Твоите са по-големи от моите — обърна се Джил към Фрост.
— Независимо какво са ти казвали младите момчета, по-голям не значи по-добър — отвърна Фрост.
Тя се стъписа, после се засмя. Гарлънд Фрост не беше от лесните характери, но тя го харесваше, също както предпочиташе бързеите пред ленивите и бавни води на речните завои.
Без да каже нищо повече, Фрост изчезна в една от другите стаи. Джил видя достатъчно, за да прецени, че е библиотеката.
Зак се върна, понесъл голяма алуминиева стълба. Постави я под двете платна на Дънстан и се покатери. Подаде първото на Джил.
— Хвани го здраво — предупреди той. — По-тежко е, отколкото изглежда.
Тя пое тежестта му, без да залитне. Гребането по реката бе отличен начин да развиеш мускулите в горната част на тялото си.
— Държа го. Можеш да го пуснеш.
— Облегни го на подиума на бюрото — каза Зак.
Тя внимателно остави картината до бюрото и се върна за втората. Докато я постави до първата, Зак вече бе застанал до нея и гледаше картините.
— На едната има нарисувана фигура — каза тя. — Много малка, но я има.
— Мъжка фигура — обади се той, след като я разгледа отблизо.
— Може би. А може да е жена с панталони. Жените са носели джинси и тогава. При работа в ранчото дългите поли са ужасно бреме.
— Култовият творец и изразител на духа на мъжествения Запад да рисува жени — с панталони или не?! — иронично възкликна Зак. — Уърдингтън пръв би метнал камък по подобна еретична мисъл.
— Аз бих метнала камък по него.
— Картините на Фрост са подписани — отбеляза Зак.
— Късметлия. — Джил се поколеба. — Мислиш ли, че моите дванайсет картини наистина са на Томас Дънстан?
— Сега бих заложил много по-уверено на това, отколкото преди два часа.
— Толкова добър ли е Фрост?
— Да. И отлично го съзнава.
— А знае ли го и Рамзи Уърдингтън? — попита Джил.
— Да. — Зак се ухили като пират. — Ще бъде интересно надцакване.
Фрост се появи с една голяма и доста тънка книжка. Постави я на бюрото и я разгърна на предварително маркираната страница.
— Това са моите картини на Дънстан — каза той. — „Зора над каньона“ и „Преди бурята“.
Джил погледна репродукциите на картините, а после и заглавната страница на книгата.
— Пълният каталог с творбите на Дънстан. Кога е излязъл?
— Тал Крофърд поръча издаването му преди година и половина — обясни Фрост, — по времето, когато цените на платната на Дънстан започнаха да се качват главоломно. И то наистина главоломно.
— Кой е Крофърд? — попита Джил.
— Един от големите колекционери — отвърна Фрост. — Изкарах доста пари благодарение на него, когато се занимавах с галериите. Чух, че наддавал за всяка картина на Дънстан, която се появи на пазара. Опитва се да се докопа до моите две от години.
— Защо? — попита тя. — Искам да кажа, да, и аз обичам картините на Дънстан, но не изпитвам нужда да притежавам всяка една от тях.
— Ти не си колекционер — казаха едновременно Зак и Фрост.
— Това са хора от съвсем различна порода — продължи по-възрастният мъж.
— Амин — съгласи се и Зак. — Като речните плъхове.
— Ясно — усмихна се Джил. — Луди в рамките на предвидимото.
Фрост я погледна.
— Слава богу, че вкусът на Зак към жените се е подобрил.
— Аз съм клиентка — напомни му Джил.
Домакинът само се усмихна.
— Все това повтаряте.
Зак смени темата.
— Картините на Джил определено са в по-добро състояние от твоите. По-свежи. По-ярки.
— Били са пазени в сандък на тавана — обади се тя.
Фрост потръпна.
— Е, това е по-добре, отколкото да ги държат в хамбара. Разглеждали ли сте ги под черна светлина?
— Не — отвърна Зак.
— Защо не?
— Нямах черна светлина — отговори той. — Нито време.
— Намери си време — каза Фрост. — Вземи моята лампа. Второто чекмедже от дясната страна на бюрото. Провери женските фигури в картините на Джил. Може да са нарисувани отгоре, да са добавени по-късно, или нещо такова.
Зак отиде до бюрото и се върна с някакъв предмет, който приличаше на подвижна работна лампа, само че крушката беше черна, а не прозрачна, и се захранваше с батерии. Джил го наблюдаваше, докато той включи лампата и я насочи към първата картина. Морава светлина обля пейзажа.
— Ултравиолетова светлина — поясни Зак.
— Хлапетата, които си падат по готик стила, я използват в купоните си — обади се Джил.
— Не мога да си те представя на готик купон.
— Странно, аз пък лесно си представям теб на такова място.
Зъбите на Зак проблеснаха зловещо, когато лъч светлина ги освети.
— Когато не купонясвам, използвам ултравиолетовата светлина, за да различа поправките или допълнително нарисуваните места върху някоя картина.
Джил погледна към Фрост.
— Това ли мислиш, че е станало? Че женските фигури са били добавени по-късно?
— Няма да е за първи път — отвърна той. — Твоята пралеля рисуваше ли?
— Не, но баба ми е рисувала. От майка си знам, че Джъстин Брек е правела портрети на деца и цветя.
— Женски теми — отбеляза Фрост.
Джил сдържа езика зад зъбите си.
Зак огледа картините под специалната светлина много старателно, като обръщаше особено внимание на женските фигури.
— Откри ли нещо? — нетърпеливо попита Фрост.
— Не. Фигурите са неразделна част от картините. Същото важи и за бензиностанцията в „Индиански извори“. Всички са рисувани по същото време, както и пейзажът, и са абсолютно необходими за хармонията на картината като цяло.
— И аз можех да ви кажа това — измърмори Джил под носа си.
Фрост не й обърна внимание. С лекотата, присъща на дългогодишния опит, той извади едната от своите картини от рамката й и я постави сред останалите. Направи същото и с втората.
Джил усети как цялата настръхва. Без рамките си, подписаните платна на Дънстан заприличаха напълно на неподписаните. Безмълвно погледна Фрост.
— Благодаря ти — каза той, но гледаше към Зак. — От двайсет години не съм виждал нещо толкова добро като тези картини.
Двамата мъже останаха загледани един в друг и очите им сякаш искаха да споделят нещо, което бе заседнало в мислите и на езиците им.
— Няма защо — каза накрая Зак. — Знаех, че ще ни дадеш откровеното си мнение, независимо дали то ще бъде именно онова, което искам да чуя.
— То ли е? — попита Фрост.
— Дали това съм искал да чуя?
Фрост кимна.
— От една страна, ми се иска да подскачам от радост — отвърна Зак.
— А от друга? — попита по-възрастният мъж.
— От друга, сега трябва да се обадя на „Сейнт Килда“ и да им кажа, че тази задача току-що се е превърнала в бомба със запален фитил.