Метаданни
Данни
- Серия
- Женски клуб „Убийства“ (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The 6th Target, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Десислава Спасова, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Максин Петро
Заглавие: Шестата жертва
Преводач: Десислава Спасова
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Симолини
Редактор: София Бранц
Коректор: Евелина Попова
ISBN: 978-954-529-646-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6899
История
- —Добавяне
Глава 67
Беше 18 часът и 30 минути. Юки и Ленард Паризи бяха седнали в ниската част на ресторант „Лулу“ — стар склад, превърнат в популярно заведение, разположено недалеч от Съдебната палата.
Юки се чувстваше като победителка. Част от печелившия отбор.
Тя хапваше печено пилешко, а Лен — пикантна пица със скариди. Докато ядяха, правеха оценка на изминалия ден. Опитваха се да предвидят възможните трудности и да измислят начини да ги преодолеят в представянето си на следващия ден.
Ленард доля в чашите от мерлото по шейсет долара и каза:
— Рррр, пазете се от отбора на Червеното куче.
Юки се разсмя, отпи от виното, прибра книжата в голямата кожена чанта. Чиниите бяха отнесени. За първи път усещането да е обвинител беше толкова приятно.
Голямата тухлена камина в другия край на залата пълнеше въздуха с аромата на изгорели дърва, а с прииждането на клиенти в ресторанта и на бара разговорите и смехът все по-силно отекваха в стените и високите тавани.
— Искаш ли кафе? — попита Лен.
— Разбира се! — отговори тя. — Мисля да хапна и профитероли.
— И аз също — каза Ленард, като вдигна ръка, за да направи знак на сервитьорката.
И внезапно насред жеста лицето му се изкриви.
Лен се изопна назад, притисна с ръце гърдите си, а столът му се преобърна и го стовари на пода.
Юки чу как някакъв поднос падна. Разлетяха се парчета от чинии, а някой изпищя. Тя осъзна, че писъкът се е изтръгнал от нея.
Тя скочи от стола и клекна до едрия мъж, който се гърчеше и стенеше.
— Ленард! Лен, боли ли те?
Той измънка нещо, но не се разбра какво сред шума на разтревожените хора, които се струпаха около него.
— Можеш ли да вдигнеш ръка, Лен?
— Сърцето ми — изхриптя той. — Обади се на жена ми.
— Мога да го откарам в болница — каза някой през рамото на Юки. — Колата ми е точно отпред.
— Благодаря ви, но няма време.
— Болницата е само на десетина минути…
— Не, благодаря. Ще повикаме „Бърза помощ“.
Юки издърпа раницата си, изпразни я на пода, откри телефона си. Тя игнорира доброжелателя, който стоеше зад нея, представи си задръстването навън и тричасовото чакане пред спешното отделение, което щеше да последва, ако откарат Лен с частна кола.
Същата грешка направиха с баща й.
Юки държеше ръката на Лен, докато напрегнато се вслушваше в звъненето. Тя изсъска: „Хайде, хайде“, и когато операторът на 911 й отговори, му обясни ясно и категорично:
— Спешен случай. Изпратете линейка до ресторант „Лулу“ на улица „Фолсъм“ 816. Приятелят ми получи сърдечен удар.