Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Revolution, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емил Минчев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и начална корекция
- Silverkata(2020)
- Допълнителна корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: Революция
Преводач: Емил Минчев
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: Артлайн Студиос
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска (не е указана)
Редактор: Мартина Попова
ISBN: 978-954-2908-85-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13321
История
- —Добавяне
6.
— Хей Ард! Къде е мама? — крещи през улицата Тили Епгцайн, последна година в „Слейтър“.
— Възстановява се — вика в отговор Арден и премята русата си коса.
Арден крачи към дома си в този прекрасен съботен следобед и привлича погледите на всички с дългите си крака, страхотния си загар, велурените си ботуши и много късата си поличка. Носи голям колан с лъскава катарама, върху която пише „Прада“, което преведено от италиански означава „неуверена“. Току-що е излязла от магазинче с диетична кола, пакет цигари и бутилка „Евиан“. Първите две са нейният обяд, минералната вода е за нейния бонг. Защото чешмяната вода е тооооолкова отровна.
— Ботокс или изтрезвителното? — крещи Тили.
— Изтрезвителното.
Майките, които си правят ботокс, могат да са много досадни. Инжекциите не отнемат много време. Половин час при пластичния хирург, след това малко шопинг и се връща вкъщи, за да прекъсне купона ти. Много досадно, наистина.
Майките, които трябва да ходят в изтрезвително, са доста по-удобни. Обикновено това означава полет до Калифорния, хидротерапия, юрти, парен градински чай и сълзливи разговори с детето вътре в нея. Болезнено, да, но за предпочитане пред сълзливи разговори с истинското й дете.
— Супер! Купон у вас?
— Не мога. Експертът по фън шуй е вкъщи в момента. Кармата ни е тотално блокирана, нали разбираш?
Само в Ню Йорк.
— Но Ник е поканил няколко човека тази вечер — казва тя.
Тили прави знака за ОК и изчезва в студио за йога.
Ник е приятелят на Арден. Той също учи в „Св. Анселм“. Аз продължавам да ходя след нея, на достатъчно голямо разстояние, за да няма възможност да ме заговори, когато виждам как Ник излиза от „Фалафелите на Мабрук“, грабва я и я целува дълго и влажно.
Пълното му име е Ник Гуд, но би трябвало да е „Невинен до доказване на противното“, заради десетките пъти, когато адвокатът на баща му е трябвало да казва тези думи пред съдия. За шофиране в нетрезво състояние. Притежание на наркотици. Повръщане в „Старбъкс“ в три поредни сутрини. И за уриниране от върха на пързалката на детската площадка на улица „Пиерпонт“. Англичанин е. Баща му и доведената му майка, сър и лейди Гуд, отглеждат папагали.
Рошавите къдрици на Ник проблясват в златно на зимното слънце. Долната половина на лицето му е потъмняла под набола брада.
Носи ботуши, шотландска поличка и тениска с дълги ръкави. Не носи палто, въпреки че е декември. Красивите хора не се нуждаят от палта. Аурите им ги топлят достатъчно.
Забелязва ме, когато отлепя муцуната си от тази на Арден. Пресяга се и ме хваща за ръката. Започва да пее, обезобразявайки „Искам сладко“:
— „Знам момиче, което е жилаво и сладко… Толкова е вкусна, че нищо не може да й се опре… искам… искам Анди…“
Гласът му е красив, гласпапирово ръмжене, от което на момичетата им се подкосяват краката. Смърди на дим и вино. Изведнъж спира да пее и ме пита дали искам да дойда на купона му.
— Ники! — изквичава Арден от тротоара, разтревожена.
— Споко, Ард — отвръща той през рамо.
Взима торбите, които нося, и ги оставя на тротоара. В едната има сандвичи. В другата — седемнадесет различни тубички синя маслена боя. Мама все още се бори с очите на Труман. Тази сутрин пощуря по въпроса. Единственият начин да я успокоя бе да й кажа, че сигурно няма подходящите бои и по тази причина не може да нарисува очите както трябва. След това трябваше да й обещая, че ще отида до „Пърл Пейнт“, за да й купя нови.
Ник взима ръката ми в своята и докосва челото си в моето.
— Ела на моя купон. Все пак съм с благородническа кръв, а ти си просто една крепостна селянка и трябва да правиш това, което ти казвам. Ще свириш на китара. Ще ме забавляваш. Животът ми е толкова скучен, че бих заплакал — казва той.
— Уау, какво предложение. Шут в двора на буржоазията.
— Хайде, секси зверче такова. Проклета малка вещица с черно сърце и остър език, от който капе киселина. Ти си единственото интересно момиче в Бруклин.
Клатя глава.
— Колко си пушил днес? Килограм?
— Моля те, ела. Искам да дойдеш — увещава ме той. Устните му се докосват до моите. Опитва се да ме целуне.
Лоша идея. Най-лошата. Блъскам го назад.
— Пич, стига. Не съм радикио.
— Какво?
— Радикио. Нали знаеш? Онази гнусна червена маруля? Всички тези богини, с които спиш, Ник, са те преситили. Ял си твърде много сладко и сега искаш нещо горчиво.
Ник се кикоти неудържимо. Тревата прави всичко да звучи смешно. Дори Дейвид Летерман.
— Трябва да тръгвам — казвам аз и се освобождавам от него.
— Анди, почакай.
Но не чакам. Не мога. Не мога повече да стоя на улица „Хенри“, защото спомените се връщат. Той не помни много. Или поне така казва. Но ми се струва, че помни всичко и затова постоянно е напушен.
Правя десет крачки надолу по тротоара, преди да извика след мен:
— Ще извадя китарата на кръстника ми.
Уау. Тежката артилерия. Дядо му се казва Кийт Ричардс.
Обръщам се.
— Какво искаш от мен, Ник? — питам го.
Тонът мие остър.
— Прекрасна е — казва той. — Използвал я е, когато е написал „Angie“.
— Какво искаш? Не е секс. Пускат ти достатъчно. Не са наркотици. Имаш повече хапчета от аптека. Имаш нужда от помощ с домашното по френски? Това ли е?
— Подари ми я миналия месец. Когато бях в Англия — отговаря той. Говори тихо и меко. Умолително.
Почти я казвам на глас. Почти я изплювам в лицето му, думата, която иска да му кажа — прошка. Но след това мъглата от марихуаната се вдига, очите му срещат моите и аз виждам болката там. Така че не казвам нищо. Ще го оставя да се прави на мил с мен. Не е това, което иска, но е най-доброто, на което съм способна в момента.
— Будалкаш ме — казвам му аз. — Не е на чичо Кийт. Купил си я в еВау.
Усмихва се.
— Не те будалкам. Не съм я купувал — отвръща той.
— Така ли? Каква марка е? — питам аз, опитвайки се да го хвана в лъжа.
— Марката? Ами… ъъъ… „Фендер Бендер“. Не, май е „Пол Гибсън“ или нещо такова… някакъв стратобластър. Мамка му, не знам каква марка е. Но е негова, кълна се. Ако искаш ще му звънна и той ще ти каже. Подари ми я. Ако дойдеш, ще ти дам да посвириш на нея.
— ОК. Ще дойда.
Взимам торбите си, казвам му чао и минавам покрай Арден. Ако погледите можеха да убиват, щях да съм се изпарила.
— Благодаря за поканата — казвам й.
Дори не си помисля да ми отговори. Пази цялата си злоба за Ник.
— Защо не я покани на среща направо тук, на тротоара, Ники? Искаше ти се, нали? Всеки можеше да види това!
— Защо не млъкнеш малко, а? Главата ме боли от теб — отвръща Ник.
Ах, млада любов!
Усмихвам се и завивам по улицата си. Може би тази зимна ваканция нямаше да е толкова ужасна. Все пак решавам да звънна на Виджей и да го поканя да дойде с мен. Бих дала всичко на света да посвиря на тази китара, но купонът на Ник предлагаше и други интересни възможности: отегчени богаташчета, завистливи момичета, алкохол и наркотици и може би дори някой зареден пистолет.
Ако имам късмет.