Метаданни
Данни
- Серия
- Тайните на Хавана (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- El hombre, la hembra y el hambre, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отиспански
- Мариана Китипова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и начална корекция
- Silverkata(2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Даина Чавиано
Заглавие: Мъжът, жената и гладът
Преводач: Мариана Китипова
Година на превод: 2014 (не е узказана)
Език, от който е преведено: испански
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: кубинска
Печатница: печатна база Сиела
Излязла от печат: декември 2014 г.
Отговорен редактор: Наталия Петрова
Редактор: Гриша Атанасов
Коректор: Стела Зидарова
ISBN: 978-954-28-1463-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13228
История
- —Добавяне
7.
Ще оцелея. По някакъв начин ще оцелея. Но още не знам как. Сиси ме покани безброй пъти да отида с нея на вечеря с някакви туристи. „Търсят само приятелство. Скучно им е. Не познават никого.“ Казах й, че ми трябва истинска работа, а не да ходя по вечери и да оставям детето си вкъщи, а тя ми отговори, че това било работа — да придружавам самотни туристи и да разговарям с тях. „Не всички искат да правят секс“ — увери ме тя. Но на мен ми звучи странно. Да бъдеш компаньонка, нещо като карибска бавачка, която е достатъчно образована, за да разговаря за живописта на прерафаелитите, и накрая да получиш срещу това долари звучи твърде хубаво. Не мога да повярвам. „Единственото задължително нещо е приятният разговор — увери ме Сиси. — Останалото зависи от теб, но ще бъда откровена и ще ти кажа, че не си блъскам главата с неизвестни. Не философствам като теб. Ако ми харесват, лягам с тях и получавам повече пари. Ако не ми харесват, не го правя и край. Така или иначе винаги падат пари“… Не мога да я позная. Горката Сиси. Искаше да бъде кинорежисьор, като Месарош или Бемберг. Казваше, че мечтата й е да направи филм като „Аз, най-лошата от всички“ или като онзи канадския със заглавие, което й вдъхваше такава завист: „Чух сирените да пеят“. Същата вечер двете с Нубия спориха жестоко, защото Нубия твърдеше, че най-гениалното били мистичните пътувания на героинята към фотографските пейзажи, а Сиси казваше, че най-хубавото бил саундтракът — песента на сирените, които я призовавали към бездната на сътворението. Краят на филма, който беше след финалните надписи, когато половината публика бе станала и смяташе, че няма да се случи нищо повече, направо я подлуди. „Истински оргазъм на седмото изкуство“ — викаше тя насред салона на „Рампа“… Горката Сиси. Сега единствените й оргазми — стига да ги има — са с туристите, които дори не са чували за тези режисьорки. Точно това искам да избегна — да се превърна в разочарована филмова режисьорка, в бивша кураторка на музей… Все трябва да има някакъв начин на съществуване, което да не включва превръщането ми в съвременна хетера.
Преди седмица Сиси ме запозна с един студент по английска филология, който работи частно като екскурзовод. Намира евтини таксита (защото са коли на негови приятели, на които плаща комисиона) и организира екскурзии до исторически места. Накрая му се плаща в долари или в натура — дрехи, ядене, сапуни, паста за зъби… Ако се уверя, че не става дума за измама, с която да ме зарибят, бих могла да правя това, поне за Дависито, който не е много добре напоследък. Мисля, че има анемия. Но кое дете я няма? Трябва да отида отново в поликлиниката, за да видя дали са пристигнали иглите за изследванията. Бях там два пъти, но положението е все същото. „Съжаляваме, другарко, но още не сме получили иглите. Елате следващата седмица“… Аз — екскурзовод. Сякаш някога съм предполагала, че накрая ще стана самотна майка и отгоре на това безработна.