Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (42)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wonderland, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ейс Аткинс
Заглавие: Робърт Паркър: Хазарт
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Мултипринт“ ООД — Костинброд
Излязла от печат: 19.08.2013
Редактор: Радостин Желев
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-334-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10604
История
- —Добавяне
42
— Искаш ли да вляза с теб? — попита Зи.
Поклатих глава. Стояхме пред стъпалата на дома ми. Над Марлборо стрийт подухваше топъл ветрец. Тротоарът беше ограден с полицейска лента. Домакинът вече беше успял да замени счупеното стъкло на вратата с голямо парче шперплат. Все още беше тъмно. Бях оставил Джема горе в компанията на Пърл.
— Мога да остана при теб до разсъмване.
— Не е необходимо — поклатих глава аз.
— Ще дойдат за теб — предупреди ме Зи.
— Не и преди да проведа един разговор. Ще изчакам обаждането на Вини, който ще ми уреди среща с Джино. А той при всички случаи ще пожелае една среща, преди да предприеме каквото и да било.
— В смисъл да те убие?
— Когато някой от лошите иска да се покаже като добро момче, това е свързано с определени ритуали.
— Не е ли по-лесно да те застреля?
— По-лесно е — отвърнах. — Но не толкова елегантно.
— При всички случаи оставам — обяви Зи и тръгна към колата си.
По Марлборо стрийт имаше достатъчно тъмни кътчета, далече от железните улични лампи. Качих се горе. Седнала на пода с кръстосани крака, Джема чешеше корема на Пърл, която изобщо не ми обърна внимание.
Езикът висеше от устата й, а очите й бяха извърнати нагоре.
— Ще сменя чаршафите — рекох.
— Мога да спя и тук, на канапето — отвърна Джема.
— Това е против правилата.
— Чии правила?
— Моите.
— Разбирам — каза тя, изправи се и тръгна към кухнята. — Но преди това бих искала едно питие.
Предложих й съдържанието на скромния си бар. Няколко различни вида бира и половин бутилка ризлинг, която пазех за Сюзан. Тя се присъедини към избора ми на два пръста неразреден „Блантънс“. Аз отпих половината наведнъж и се залових с чаршафите в спалнята. Не пропуснах да сменя и калъфките на възглавниците. Оставих включена само старата настолна лампа от потъмнял месинг; която излъчваше мека и уютна светлина.
Надникнах през прозореца. Мустангът на Зи все още беше до тротоара.
— В банята има достатъчно сапуни и кърпи.
— Направо умирам за един душ отвърна тя и си сипа още малко бърбън. След това се покатери на високото столче пред бара. Аз останах прав.
По-късно отидох да си взема възглавница и завивки от гардероба. От банята долиташе плисък на вода. Пуснах телевизора, за да проверя дали неотдавнашната стрелба е намерила място в новините. Споделянето на канапето с Пърл съвсем не беше лесна работа. Това куче адски обичаше да се протяга. Освен това ме уморяваше с дълбокото си дишане и тихото проскимтяване насън. Адреналинът в организма ми най-после започна да спада. Изключих телевизора и изгасих лампата.
Чух как душът спира.
Лежах със затворени очи. В ушите ми още кънтяха из стрелите. После долових тихите й стъпки и отворих очи. Такъв си бях, вечно бдителният Спенсър. Тя се насочи към кухнята да си сипе още едно питие. Беше се увила в тъмносиня хавлия. Тялото й беше стегнато и много пропорционално, както вече бяхме коментирали двамата със Зи. Мократа й коса беше сресана назад и падаше свободно към гърба. Тя отпи глътка алкохол с отметната глава и затворени очи. Видях как преглъща. Тя усети погледа ми и тръгна към мен. Без грим изглеждаше доста по-млада. Меката извивка на гърдите й се виждаше ясно под хавлията, която прикрепяше с една ръка. В другата държеше чашата.
— Спенсър?
— Да?
— Не бива да спиш на канапето.
— Благодаря — рекох. — Но Пърл ще се почувства самотна.
— Леглото е достатъчно широко за двама ни — каза тя и седна на малката масичка. — В това няма нищо лошо. Обещавам да не те притеснявам.
— Няма как да не се поддадеш на могъщия ми ирландски магнетизъм — отвърнах. — Освен това хъркам.
Тя отпи още една глътка и избърса уста. Миришеше на хубавите шампоани на Сюзан. Единствената светлина в стаята идваше от открехнатата врата на спалнята. Пърл изсумтя и се обърна в съня си. Джема прикрепяше хавлията все по-небрежно. Гърдите и раменете й бяха покрити с лунички. Мускулестите й крака бяха абсолютно гладки.
— Не мога да понеса мисълта, че мъж с твоите габарити ще спи на това тук — рече тя.
— Спал съм и на по-неудобни места.
Тя замълча. По „Марлборо“ се плъзнаха няколко коли. Долових далечния вой на сирена. Някакви хора минаваха под прозорците ми и приглушено се смееха. Тя докосна ръката ми.
— Продължавам да мисля за това, което се случи тази вечер — прошепна. — За кръвта на онзи мъж, която изтичаше направо на улицата.
— Пийни още едно и ще забравиш да мислиш за каквото и да било.
— Много съм уплашена.
— Можеш да ми разкажеш какво се случи с Рик — отворих очи аз. — Какво все още не знам?
Джема се замисли за момент и поклати глава.
— Много е сложно.
— Убеден съм, че ще съумея да разбера.
Тя остави чашата и подпря глава с длани. Хавлията се смъкна още повече. Опитах се да си спомня имената на всички бейзболисти на „Ред Сокс“ от 1969 г.
Тя се пресегна и стисна пръстите ми.
— Рик измами едни много влиятелни хора.
— Разбирам.
— Той ми даваше голяма свобода за работа, но едновременно с това ме държеше на тъмно по куп важни въпроси.
Мълчах и чаках. Не ми се щеше да си хабя патроните напразно с въпроси, на които явно нямаше да получа отговор.
— Завърза приятелства сред местните политици — добави Джема, после стана и зашляпа обратно към кухнята, където си наля поредната порция бърбън.
Ще се наложи да заредя бара, рекох си аз. Още утре сутринта, след като я изстържа от пода.
— Законът за хазарта мина благодарение на един от тях, но не му знам името — поясни тя. — А подробностите трябваше да обсъдим с местната мафия.
— За тяхната лепта?
— По-скоро процент.
— Кой знаеше името на този политик?
— Единствено Рик.
Подложих длани под главата си и заковах поглед в тавана. Джема се върна и седна на предишното си място. Едната й гърда изскочи изпод хавлията. Вероятно не я забеляза, а може би не й пукаше.
— Лични документи, компютърни файлове, кореспонденция? — попитах. — Какво знае Рейчъл?
— Тези неща бяха достъпни само за Рик — поклати глава Джема, опря лакът на коляното си и отпи поредната глътка. — Моля те, ела в леглото.
— Уви, сърцето ми принадлежи на друга — издекламирах аз.
— Не ти искам сърцето — отвърна тя. Акцентът изведнъж започна да й изневерява.
Карлтън Фиск, Карл Ястремски, Спарки Лайл.
— Мислиш ли, че са го убили заради въпросния политик?
— Мили боже! — въздъхна тя. — Не може ли да го обсъдим по-късно?
Надигнах се от канапето, стъпих с боси крака на пода и започнах да разтривам слепоочията си. Пърл дори не помръдна.
— Чувала ли си го да споменава Джино Фиш?
— Не — бързо отвърна тя. — Без съмнение бих запомнила подобно име.
— А ще ми помогнеш ли да открия въпросния политик?
Тя сви рамене, изгледа ме продължително и се усмихна. После прибра мократа коса зад ушите си и се изправи. Изгледа ме от горе до долу и се приготви да ми се изсмее, но в същия момент се спъна в ниската табуретка край масичката и тупна глухо върху древния ми килим. Хавлията полетя встрани и разкри голото й тяло в цялото му великолепие. Направих каквото мога да я покрия с влажната кърпа, а след това я завлякох в спалнята. Изключих настолната лампа и се върнах на канапето.
Тони Кониляро, Рико Петрочели, Реджи Смит.