Метаданни
Данни
- Серия
- Бюканън-Ренард (12)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Fast Track, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Пепа Стоилова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 71гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2019)
Издание:
Автор: Джули Гаруд
Заглавие: Бърз триумф
Преводач: Пепа Стоилова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 02.07.2015
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Антоанета Бонева
ISBN: 978-954-26-1469-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9299
История
- —Добавяне
Седемнадесета глава
Телефонните разговори между Сидни и Чикаго бяха кратки и по същество.
Той следваше строги инструкции. Трябваше да звъни в Сидни точно в единайсет часа вечерта, което означаваше осем сутринта в Чикаго. Освен, естествено, ако не възникнеше нещо извънредно. Тогава можеше да се обажда по всяко време на денонощието.
Стоеше до прозореца на хотелската си стая и стискаше мобилния телефон в ръка. Вече беше набрал номера, но изчакваше да стане осем.
От другата страна на линията нямаше поздрав.
— Какво откри?
— Среща се с банкери и адвокати. — Чу шумно поемане на въздух, последвано от ругатня и побърза да продължи: — Миналия ден я проследих до гробището. Ходи на гроба на баща си.
— Андрю Кейн е мъртъв, така ли?
— Да.
— Кога е умрял?
— Неотдавна. Все още няма надгробен камък. Ще разбера.
— Какви са тези адвокати?
— Занимават се предимно с прехвърляне на недвижима собственост. Баща й й е оставил пари, много пари…
— Как така? Колко?
— Милиони.
— Това е невъзможно. Той беше прост монтьор.
— Искаш ли да…
— Лично ще проверя финансовото й състояние. Трябваше да сме го направили отдавна. Надявах се да я контролирам чрез парите. Дано все още мога…
— Тя не се нуждае от нищо.
— Тук не става въпрос за необходимост. Човешката природа е ненаситна. И това ти е известно. Говорила ли е с някого за мен или за семейството ми? Искам да изпреваря събитията. Трябва да знам какво е замислила. Това много ме притеснява. Имам какво да изгубя.
Не беше съгласен, но не се осмели да възрази. Не му беше нито мястото, нито времето да изразява мнение.
— Значи не смяташ, че ще остави всичко така и ще продължи напред?
— Не, естествено. Сигурно в момента го обмисля. Глупаво е да се съмняваме, след като всеки от нас на нейно място би постъпил точно така. Щяхме да си съставим план за действие и да го следваме. Ще докладваш ли още нещо?
— Има две много близки приятелки.
— Да, спомена ми за тях при предишното си обаждане.
— Убеден съм, че те знаят.
— Тя ще унищожи това семейство, ще ме съсипе…
— Открих и нещо друго — съобщи той. Беше задържал информацията, очаквайки подходящия момент. — Тези жени…
— Какво за тях?
— Омъжени са за агенти на ФБР.
Последва продължително мълчание. И после съскане:
— Трябва да се предприеме нещо, преди да ме е съсипала. Не искам един ден да пусна телевизора и да я видя да дава интервюта, разказвайки на всички коя е…
— Да, знам.
— Разбираш ли какво имам предвид?
— Много добре.