Метаданни
Данни
- Серия
- Private (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Suspect, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Деница Каракушева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 18гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Максин Паетро
Заглавие: Детективска агенция „Private“. Заподозрян №1
Преводач: Деница Каракушева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ФолиАрт
Редактор: Гергана Рачева
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Александра Худякова
ISBN: 978-619-164-075-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12814
История
- —Добавяне
3
Отворих входната врата и Джъстийн нахлу вътре като нежен бриз. Тя беше първокласен психолог, профайлър, не просто умна, а направо блестяща. Слава на Бога, че беше тук.
Сложи ръка на бузата ми, вгледа се в очите ми и попита:
— Къде е тя, Джак?
Посочих към спалнята. Джъстийн влезе вътре, а аз я последвах и застанах безмълвно до вратата, щом тя пристъпи към леглото.
— О, не — изстена и сключи ръце под брадичката си.
Въпреки че стоях там и бях свидетел на тази покъртителна сцена, Колийн все още беше жива в съзнанието ми. Представих си я в малката къща, която беше наела в Лос Фелиз, любовно гнезденце, което едва ли не можеше да побереш в шепи. Спомних си как помръдваше бедра в оскъдно бельо, обута в големи пухкави пантофи, и пускаше някоя от старите поговорки на баба си с тежкия си ирлански акцент:
— Няма кой да преброи пилците наесен.
— Какво означава това, Мълой? — бях попитал.
— Беда.
А ето я сега в моето легло. Беше много повече от беда.
Джъстийн беше пребледняла, когато се върна при мен. Притегли ме в обятията си и ме прегърна.
— Ужасно съжалявам, Джак. Ужасно много съжалявам.
Притиснах я силно, но тя внезапно се отдръпна. Прониза ме с тъмните си очи и каза:
— Защо косата ти е мокра?
— Косата ми ли?
— Да не си си вземал душ?
— Да. Когато се прибрах, влязох директно в банята. Опитвах се да се разбудя.
— Ами това не е сън, Джак. По-истинско не може и да бъде. Беше ли видял Колийн, когато се изкъпа?
— Нямах представа, че е тук.
— Казвал ли си й да дойде?
— Не, Джъстийн, не съм. Наистина.
Входният звънец отново иззвъня.