Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Jesus — unsere Chance!, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Емилия Бочева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Религиозен текст
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Стаси 5(2020)
Издание:
Автор: Вилхелм Буш
Заглавие: Иисус нашият шанс
Преводач: Емилия Бочева
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: немски
Издание: второ (не е указано)
Издател: Верен
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: беседи
Националност: не е указана
Редактор: Юлиана Балканджиева
Художник: Здравко Ненов
ISBN: 978-619-7015-50-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10492
История
- —Добавяне
„Синко…“
С тази дума Господ Иисус ни напомня на кого всъщност принадлежим по право. „Синко.“ Да, Господ има права над нас. И който бяга от Него, гради целия си живот на основата на едно ужасно правно нарушение.
Иисус Христос има право над нас! И то двойно право! На първо място Той ни е създал. Той ни е извикал в съществуване. Той ни дава живот и дишане. Затова ние Му принадлежим. Второ, Той ни е изкупил. Господ Иисус е платил най-високата цена за нас — Своята кръв, пролята за душите ни. „Вие бяхте купени с цена“, казва Божието Слово. И сега Той, единствено Той има правото да сложи ръка на нас и да каже: „Ти си мой“.
Има една малка детска песничка. В нея се описва колко е смешно, когато едно дете се опита да бъде самостоятелно и избяга: „Мъничкият Ханс, съвсем самичък, излезе и се впусна в широкия свят…“. Ах, колко много такива „мънички Хансове“ има днес, които надуто и смешно бягат от своя Спасител!
Но работата е повече от смешна. Тя е трагична. Пророк Исая веднъж се оплаква — и заедно с него се оплаквам и аз: „Волът познава стопанина си и магарето — яслите на господаря си; но… народът Ми не разсъждава“ (Исая 1:3). Тук Божието Слово казва, че човек, който обръща гръб на своя Господ, е по-глупав от говедо и от магаре.
Едно избягало магаре вероятно доста скоро ще попадне при друг господар. И човекът без Иисус също попада на други господари. За това би могло да се говори много. Но само се огледайте наоколо. Има изобилие от потресаващи примери!
„Синко“ — казва бащата. В гръцкия текст тук е употребена една много нежна дума, която всъщност означава „дете мое“. Господ Иисус не е жесток господар. Съвсем нежно Той слага ръка върху колебаещия се човек, Своята прободена ръка, и казва: „Ти си Мое дете. Не можеш да го отречеш. Затова кажи радостно да и влез!“.