Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Poison Tree, 1794 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Спас Николов, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2019 г.)
Издание:
Заглавие: Английска поезия
Преводач: Спас Николов; Александър Тончев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: КПД „Родно Лудогорие“
Година на издаване: 2006
Тип: антология
Националност: британска
Печатница: Accent
Художник: Петър Чуклев
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687
История
- —Добавяне
Разгневих се на роднина,
казах му — гневът ми мина.
Разгневих се на врага си —
замълчах и все се въся.
И гневът ми се разлисти —
пиещ страхове блатисти,
грян от лъчезарни маски,
стоплян от лукави ласки.
Върза плод — така порасна,
ябълка в градина лъсна.
Зърна я врагът ми в зноя
и понеже тя бе моя,
снощи полунощ изчака,
крадешком пристъпи в мрака.
Днес, плода едва докоснал,
под дървото бе се проснал.