Метаданни
Данни
- Серия
- Криминален инспектор Юна Лина (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Paganinikontraktet, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отшведски
- Цветана Добрева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 18гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2019)
Издание:
Автор: Ларш Кеплер
Заглавие: Договорът „Паганини“
Преводач: Цветана Добрева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: шведски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: шведска
Печатница: „Мултипринт“ ООД
Излязла от печат: 30.05.2013
Редактор: Марта Владова
Художник: Анна Георгиева
Коректор: Александра Худякова
ISBN: 978-619-164-050-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3095
История
- —Добавяне
64.
Асансьорът се спуска
Комисар Юна Лина е в стаята си в полицията. Седи зад бюрото и чете дневника на Карл Палмкруна. В описание отпреди пет години Палмкруна разказва как е пътувал до Вестерос, за да присъства на последния учебен ден на сина си. Стоял на разстояние, когато всички се събрали с чадъри под дъжда в училищния двор и пеели псалма „Време на цъфтеж“. Палмкруна описва белите дънки и бялото дънково яке на сина си, дългата му руса коса и „толкова приличаше на мен в носа и очите, че ме накара да заплача“. Върнал се в Стокхолм, потънал в мисли, че синът му заслужавал всичко, което е направил досега, и всичко, което му предстои да направи.
Телефонът иззвънява и Юна вдига моментално. Обажда се Петер Неслунд от полицейския бус на остров Даларьо.
— Тъкмо говорих с екипа на хеликоптерната флотилия — съобщава той с напрегнат глас. — В момента са над залива Ерставикен с Пенелопе Фернандес.
— Жива е? — пита Юна с облекчение.
— Плувала е в открито море, когато са я открили — пояснява Петер.
— Как се чувства? Добре ли е?
— Така изглежда — пътуват за Сьодершюкхюсет[1].
— Прекалено рисковано е — рязко го прекъсва Юна. — По-добре я докарайте в полицията, ще извикаме лекарски екип от Каролинската.
Чува Петер да нарежда на някого да се свърже с хеликоптера.
— Знаеш ли нещо за останалите? — пита Юна.
— Пълен хаос. Загубихме колеги, Юна. Истинско безумие.
— Бьорн Алмскуг? — пита Юна.
— Не беше открит, но… нямаме информация за него, нищо не знаем.
— Извършителят изчезнал ли е?
— Скоро ще го заловим, островът е малък. Момчетата от спецчастите са на земята и във въздуха, лодки на бреговата охрана и морската полиция са на път.
— Добре — казва Юна.
— Не вярваш, че ще го хванем?
— Ако не сте го заловили веднага, значи се е изплъзнал.
— Аз ли сбърках?
— Петер — казва Юна спокойно и внимателно, — ако не беше реагирал толкова бързо, Пенелопе Фернандес щеше да умре, а без нея щяхме да сме за никъде, без връзка със снимката, без свидетели.
Час по-късно двама лекари от Каролинската болница преглеждат Пенелопе Фернандес в защитена стая под сградата на полицията. Превързват раните и й дават успокоителни, малко храна и нещо за пиене.
Петер Неслунд съобщава на шефа на Националната полиция Карлос Елиасон, че са идентифицирани тленните останки на двамата колеги: Ленарт Юхансон и Йоран Шьодин. Още едно тяло бе открито сред остатъците от полицейската лодка, вероятно трупът на Бьорн Алмскуг. Осиан Валенберг бе намерен мъртъв пред дома си, а водолази се бяха отправили към мястото, където бе свален спасителният хеликоптер. Петер допълва, че допуска и тримата на борда да се загинали.
Полицията не беше заловила извършителя, но Пенелопе Фернандес беше жива.
Знамената са свалени наполовина пред сградата на полицията, областният директор Маргарета Видинг и шефът на Националната полиция Карлос Елиасон провеждат пресконференция в залата зад стъклените стени на приземния етаж.
Комисар Юна Лина не присъства на срещата с журналистите, той и Сага Бауер слизат с асансьора в подземието, за да видят Пенелопе Фернандес с надеждата да получат отговор на загадките, да научат причините за всичко случило се.