Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Stay Close, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Мария Донева, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2017)
Издание:
Автор: Харлан Коубън
Заглавие: Остани
Преводач: Мария Донева
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграф Юг“
Излязла от печат: 19.05.2014
Художник: Стефан Касъров
Коректор: „Колибри“
ISBN: 978-619-150-350-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1030
История
- —Добавяне
23
Позвъниха четвърти път. Меган погледна навън през прозореца до вратата, намръщи се и я отвори.
— Как ме открихте? — попита тя.
Той отговори, без да губи време:
— По записаните разговори в телефона на Хари Сътън — каза Брум. — Може ли да вляза?
— Обещахте.
— Знам.
— Последното нещо, което ми казахте, бе, че няма да ме проследите.
— Знам.
— Би трябвало да минете през Хари.
— Би трябвало — потвърди Брум, — но Хари е мъртъв.
Още един удар. Меган залитна назад. Брум не чакаше покана. Влезе в къщата и затвори вратата след себе си.
Меган успя само да попита:
— Как?
— Още не сме получили рапорта с официалната причина, но прилича на сърдечен удар.
— Значи не е бил…
— Убит. Напротив. Искам да кажа, че технически може да е непредумишлено убийство, ала несъмнено някой е отговорен за него.
— Не разбирам.
— Хари е бил изтезаван.
Стомахът на Меган отново се сви.
— Как?
— Няма защо да знаеш. Нищо крайно, но… — Брум поклати глава. — Напрежението е било твърде голямо. Сърцето му не е издържало.
Странно как работеше мозъкът. В продължение на години тя вярваше, че Рей е убил Стюарт Грийн, за да се опита да я защити.
Сега вече знаеше (или поне твърдо вярваше — и все пак нима не хранеше мъничко съмнение в душата си?), че това не бе истина. Но въпреки всичко първата мисъл, хрумнала й след новината за Хари Сътън, бе проста и страшна: Дейв е знаел, че е ходила в Атлантик Сити.
Тя моментално отпъди тази мисъл. Това бе една от онези безобразни мисли, които изникват от нищото и ти тутакси разбираш, че тя е нелепа и не подлежи на по-нататъшно обсъждане.
Втората мисъл — по-доминираща от първата — бе за Хари. Тя си спомни милата му успокояваща усмивка, простосърдечната му искреност, а после си помисли как са го измъчвали до смърт.
Третата мисъл — мисъл, която тя не можеше да отхвърли — бе най-проста от всички: вината бе нейна.
Прокашля се.
— Къде го открихте?
Брум се забави за миг, преди да отговори:
— В кантората му. Беше намерен тази сутрин.
— Почакай, почакай! Когато спрях пред неговата кантора и вратата бе заключена…
— Не можем да твърдим със сигурност, но вероятно вече е бил мъртъв.
Меган го погледна в очите. Брум се извърна. Вината бе нейна, така е, но тя видя, че и Брум се чувстваше виновен. Предишната нощ Меган бе дошла при него. Беше го предупредила, че Хари Сътън може да е в беда.
Той не я бе послушал.
— Интересно — каза Брум.
— Кое?
— Откъде разбра, че нещо не е наред?
Стоп! Дотук с теорията й за чувството му за вина. Меган отстъпи крачка назад.
— Чакайте, чакайте! Нали не мислите…
— Не — побърза да отвърне той, ала тя не бе сигурна дали да му повярва, или не. — Не на това наблягам. Просто се питам какво те е направило толкова подозрителна.
— Първо, той не се появи на вечеря.
— Да, съгласен съм, но това не е било единственото нещо, нали така? Ти спомена и за секретарката, която отговорила на мобилния му.
— Правилно — отвърна Меган. — Нали знаете делата на Хари?
— Банални.
— Точно така. Той нямаше секретарка, особено такава, която да отговаря на мобилния му телефон. И гласът й, веселият й тон — накара ме да настръхна.
— Значи по някакъв начин в това е замесена жена.
— Предполагам.
— Добре — каза Брум. — Тогава да разгледаме всичко едно по едно. Знаем, че Хари е разговарял с теб по телефона.
— Правилно. Каза, че искате да ми покажете някаква фотография.
— Добре, значи е трябвало да се срещне с нас. Никога не се е обаждал да отмени среща. Така че за момента можем да приемем, че някъде между обаждането ти до Хари и времето, в което се предполага, че е излязъл за вечеря, някой се е докопал до него.
— Казахте, че е намерен в кантората си — забеляза Меган.
— Да.
— Значи който го е направил, най-вероятно се е докопал до Хари.
Брум кимна с глава.
— Има логика. Върни се малко назад. Когато Хари ти позвъни, ти къде се намираше?
— Има ли някакво значение?
— Направи ми удоволствието.
Това не й хареса, но ако то щеше да помогне да намерят убиеца на Хари, тя бе готова да направи каквото и да е.
— В „Ла Крим“.
— Защо?
— Да видя старите си приятели.
Брум се намръщи.
— Кого?
Тя поклати глава.
— Не е важно.
— Не е така, по дяволите.
Меган не можеше да му каже за Рей, но пък той не е ходил в „Ла Крим“.
— Познавате ли Лорейн?
— Да. Кой друг?
— Само нея.
Той я погледна недоверчиво.
— Така, значи си била в „Ла Крим“. Разбра ли нещо?
— Не.
— А след вечеря? Къде отиде?
— Отидох в един бар, наречен „Уийк Сигнал“.
— Защо?
Тя не обичаше да лъже, ала знаеше, че иначе няма да стане.
— Бях тръгнала по често посещаваните от мен места. Пътешествах из миналото си. Има ли някакво значение?
— И се намираше там, когато позвъни на Хари и онази секретарка отговори?
— Да.
Брум разтърка брадичката си.
— Разкажи ми пак за секретарката. Не изпускай нищо.
Меган отново преразказа телефонния разговор. Обясни, че жената отсреща звучала съвсем младежки, че се опитала да убеди Меган да й даде истинското си име и адреса си. При тези думи Брум повдигна вежди.
— Какво?
— Не искам да те плаша — каза Брум.
— Лъжите ме плашат повече — отвърна тя, което бе чистата истина, подправена с достатъчно ирония. — Какво?
— Е, помисли малко. Хари е бил изтезаван. Може би някой го е направил просто така, но най-вероятно в това е имало умисъл.
— Каква например?
— Например да получат информация от него. Може и да са я получили, преди той да умре, не знам. Но са взели телефона му, нали?
— Предполагам.
— А после ти се обаждаш и какво прави тази жена? Престорва се на секретарка и настоява да й дадеш информация за себе си. Иска да знае името ти и мястото, където живееш.
Меган усети как острието на страха пробожда сърцето й.
— Мислите, че са по следите ми?
— Може би.
— Защо?
— Не знам, но си помисли. Появяваш се в града след цели седемнайсет години. В същия ден Хари е изтезаван, а после жената, откраднала телефона му, се опитва да те накара да й кажеш името си. — Брум сви рамене. — Сигурен съм, че си струва да се помисли по въпроса.
— А щом мъчителите му имат неговия телефон, значи разполагат и с моя номер, записан в него.
— Да.
— Трудно ли ще им бъде да ме проследят?
— Знаеш отговора.
Тя наистина го знаеше. Всеки го знаеше. Щеше да е изключително лесно.
Меган поклати глава. Беше помислила, че просто ще се появи в Атлантик Сити и после пак ще избяга.
— Боже мой! — възкликна тя. — Какво направих?
— Искам да се съсредоточиш във въпросите ми за още няколко минути, ясно?
Тя мълчаливо кимна с глава.
— След телефонното обаждане ти отиде в кантората на Хари, нали? Преди да дойдеш да ме видиш.
— Да.
— Не искам да те плаша повече, но за миг си помисли за времевата граница.
— Нима твърдите, че докато съм тропала на вратата, те са изтезавали Хари?
— Възможно е.
Тя отново потръпна.
— Но сега искам да ми разкажеш всичко за посещението си в кантората му. Не пропускай нищо. Било е късно. Повечето кантори са били затворени. Така че най-важният въпрос е кого си видяла.
Тя затвори очи и се помъчи да си спомни.
— До стълбите пазеше охранител.
— Как изглеждаше?
— Висок, слаб, с дълга коса.
Брум кимна с глава.
— Добре. Обикновено е дежурен той. Друг?
Меган се замисли.
— Една млада двойка.
— В коридора? До вратата на Хари? Къде точно?
— Когато влизах, те излизаха. Мъжът задържа вратата, за да вляза.
— Как изглеждаха?
— Млади, хубави, елегантни. Тя беше русокоса. Той сякаш току-що бе излязъл от корта за скуош.
— Наистина ли?
— Да — отвърна тя. — Не приличаха на палачи.
— Как изглеждат палачите?
— Добър въпрос.
Брум се позамисли за секунди.
— Ти спомена, че на телефона му отговорила млада жена.
— Така беше.
— Би ли могла да бъде на възрастта на блондинката, която си видяла?
— Предполагам.
Някаква сянка прекоси лицето на Меган.
— Какво? — попита Брум.
— Ами като го споменахте, те не пасваха. Разбирате ли? Нали знаете кантората на Хари?
— Бедна.
— Точно така — съгласи се тя.
— Какво правеше тази млада красива двойка там? — попита Брум.
— Бихте попитали същото и за мен.
— И ти не приличаш на онова, което си — потвърди той.
— Така е. Може би и те имат някаква тайна?
— Може би.
Брум заби поглед в обувките си. Няколко пъти си пое дълбоко въздух.
— Детективе?
Брум отново вдигна очи.
— Разпитахме всички в сградата на Хари.
Млъкна.
— И?
— Единствените все още отворени кантори по това време бяха поръчителите за освобождаване под гаранция на третия етаж и консултантските услуги на втория. — Брум срещна погледа й. — Нито една от двете фирми не е имала клиенти като описаните от теб.
— Сигурен ли сте?
— Да. Което пък подсказва следния въпрос: Какво е правила тази двойка в онази сграда по това време на вечерта?
И двамата млъкнаха. Брум се заоглежда, видя сводестите тавани, персийските килими, картините с маслени бои.
— Хубава къща — рече той.
Тя не отговори.
— Как го направи, Меган?
Тя знаеше какво точно имаше предвид той — как бе успяла да избяга.
— Мислите, че тези светове са толкова далеч един от друг ли?
— Мисля, да.
Не бяха, ала на нея не й се обясняваше. Тя бе научила най-голямата разлика — тази между имащите и нямащите. Между късмета и правото по рождение. А колкото повече късмет имаш и колкото повече врати се отварят пред теб поради правото ти по рождение, толкова повече се нуждаеш да убеждаваш околните, че си го постигнал поради интелект и усърдна работа. Светът, най-подир, не се ли върти около лошата самооценка?
— И сега какво? — попита тя.
— На първо място, трябва да те отведа обратно със себе си, за да те срещна с художника. Нуждаем се от скица на младата двойка, която си видяла. Необходимо е да си напълно честна с мен.
— Честна съм.
— Не, не си. Всичко се връща отново до една и съща личност. И двамата го знаем.
Тя мълчеше.
— Всичко се върти отново и отново около Стюарт Грийн. Ти спомена, че някой го е видял наскоро.
— Казах, че някой може би го е видял.
— Както и да е. Трябва да разбера кой.
— Обещах да не казвам.
— А аз обещах да не те следя. Но Хари е мъртъв. А Карлтън Флин изчезна. Ти се връщаш в града. Някой вижда Стюарт Грийн. Каквото и да става с тези мъже, всичко опира до едно-единствено нещо. Повече не можеш да бягаш. Не можеш да се криеш в тази голяма луксозна къща. Както и ти току-що каза, Меган, двата свята не са чак толкова далеч един от друг.
Меган се помъчи да забави събитията, да обмисли нещата. Не искаше да сгреши. В случая Стюарт Грийн беше заподозрян. Брум трябваше да направи всичко възможно, за да го открие.
— Меган?
Тя го погледна.
— Има и други.
Студенина скова сърцето й.
— Какво искате да кажете?
— Всяка година на Марди Гра някой изчезва. Или умира.
— Не разбирам.
— Можем да поговорим за това в колата. А ти ще ми кажеш кой е видял Стюарт Грийн.