Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Influx, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Радин Григоров, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy(2016 г.)
Издание:
Автор: Даниел Суарес
Заглавие: Прилив
Преводач: Радин Григоров
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Deja Book“; Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: печатна база Сиела
Отговорен редактор: Христо Блажев; Благой Иванов
Художник: Дамян Дамянов
Коректор: Ива Колева
ISBN: 978-954-28-1593-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/828
История
- —Добавяне
Глава 15
Мъртвец
— Идваш ли, Денис?
Специален агент Денис Дейвис се обърна да види Томас Фауъл и Дуайт Уортман. Те се намираха във фоайето на федералната сграда Дирксън в Чикаго.
Тя се усмихна.
— Изглеждаш ми щастлив.
— И защо не? Котън ще бъде осъден, а ние ще продължим да живеем.
— Чул те Господ. Вероятно ще получиш повишение.
Той смръщи лице.
— Имаш предвид предишната ми служба.
Тримата излязоха на улицата.
— Уолъс каза да си отваряме очите за Вършачи.
Фауъл махна с ръка:
— Вършачите не искат да развалят делото. Котън се къпе в светлината на прожекторите. Удивително е какво внимание получава.
— Тъкмо още една причина.
Тримата напредваха сред тълпата на пиковия час — следваха останалите от екипа й към неонов знак, чиито ръкописни букви оформяха заглавието „Бергхоф“. Заведението заемаше половината пресечка. Групата се отправи към дъбовия бар: Дуайт вече бе запазил места.
— Какво ще пиете?
— Бира — провикна се Дейвис. — Първата партида е от мен.
Много скоро те повдигаха чаши с кехлибарена течност.
— За успешния завършек на едно проточило се начинание!
Одобрителни възгласи придружиха наздравицата.
Денис огледа екипа си. Тя се чувстваше доволна: близо седем години бе работила над Котъновия случай. А Томас бе прекарал едно десетилетие от живота си. Дълги часове, преминали в преглеждане на безкрайни финансови и пътнически документи. Всички онези отегчителни детайли, изисквани от разследването. И решителните прояви в онези редки моменти, позволяващи действие.
Тя бе изпитвала истинска загриженост към тези хора. И ги почиташе. Сега й беше приятно да мисли, че цялата им усилена работа ще бъде възнаградена.
Скоро Дейвис остави празната си чаша на бара.
— Ще искаш ли още едно, Денис? — посочи Дуайт.
— Иска ли питане. — Тя протегна палец към тоалетните. — След кратка пауза.
Дуайт подвикна след нея:
— Само не я проточвай.
— Да, за да не се налага да идваме да те търсим — изсмя се Фауъл.
Сред тълпата разпускащи след работа тя се отправи към тоалетните. Чувстваше се леко замаяна; нещата в живота изглеждаха добре. Тя отново се намираше сред онова усещане за съдружие, познато й от военното разузнаване. Мисиите може и да не бяха вълнуващи, но поне всички бяха замесени в тях.
В тоалетната тя си позволи да си помечтае за заплата от пета степен на настоящия й тринадесети разред — може би плюс изравняване, ако успееше да се върне в Денвър. Това щеше да й предостави възможност за истинска връзка. И означаваше сериозна стъпка в живота й.
На излизане от тоалетната някакъв мъж на среден ръст със суитшърт и джинси препречи пътя й. Той й изглеждаше познат, но не по заплашителен начин. Откъде тя помнеше лицето му? Може би беше свидетел или съдебен заседател? Във всеки случай той притежаваше излъчването на университетски професор.
— Агент Дейвис?
— Струвате ми се познат…? Ако сте свързан с делото, с вас не бива да разговаряме.
— Не съм. Аз съм Джон Грейди. Една от жертвите на Луис Котън.
Дейвис се навъси.
— Сред жертвите на Котън никога няма оцелели.
Той се взираше насреща й.
— Зная.
Тогава тя забеляза настойчивостта в очите му. Нервните му оглеждания.
Дейвис направи крачка назад и изтегли с плавно движение своя Глок 17. Тя стисна оръжието с две ръце и го насочи към гърдите му.
— Да ти виждам ръцете!
Мъжът объркано повдигна длани.
— Не разбирам за…
— Млъкни!
Тя осъзна непредпазливостта си прекалено късно: коридорът имаше завой. Двамата не се виждаха от бара.
Аз съм идиотка.
— Трябва да говоря с вас, агент Дейвис. Пътувах дълго.
— Кой си ти?
— Казах ви. Бихте ли свалили оръжието?
Тя не помръдна.
— Ти току-що ми каза, че си мъртъв. Днес не съм в настроение да се занимавам с откачалки.
— Не съм луд. Ако искате, бихме могли да се върнем в бара и вие да ме арестувате. Това искам да направите. Нужна ми е защитата ви. Мога да докажа самоличността си.
— И кой си ти?
— Джон Грейди. Паметта ми е малко занесена. Във всеки случай аз съм физикът, когото Ричард Котън предполагаемо взриви в Ню Джърси преди няколко години. — Неочаквано той помрачня. — Заедно с още шестима.
— Едисън, Ню Джърси. — Тя се замисли. — „Киралити Лабс“.
За момент мъжът придоби занесен вид.
— Да. Това беше моята компания.
— Грешен отговор. В тамошната експлозия жертвите бяха шест, а не седем.
Той я погледна объркано.
Денис продължаваше да държи оръжието насочено към него.
— Легитимирай се.
— Не нося документи. Но аз съм Джон Грейди. Мога да го докажа, ако ми позволите.
— Няма как да си Джон Грейди, защото ние открихме останки от него. Затова ще простиш скептицизма ми. Особено в ситуация, когато определена терористична група би искала да се разправи с мен.
— Това не е терористична група, а отделила се федерална агенция. Федералното бюро за контрол над технологиите.
Дейвис почувства как напрежението се оттича от нея.
— Господи. — Тя свали оръжието. — Махай се от погледа ми.
— Бюрото заличава хората като мен в продължение на десетилетия — хора, достигнали до заплашващи открития.
— В продължение на десетилетия. Аха. Но явно теб не са успели да заличат, защото ти ме издебна пред тоалетната.
— Аз успях да избягам. Те ме отвеждаха до центъра си в Детройт, за да работя над…
— Детройт.
В отговор на усъмнения й вид той каза:
— Дойдох тук, защото ви видях по новините. Ричард Котън не е терорист, а е агент на БКТ.
— Това е последното ми предупреждение. Върви си. Веднага.
— Нужна ми е защита.
— Хубаво. Обади се на чикагската полиция и обясни.
— Не. — Мъжът придоби паникьосан вид. — Вие сте единствената, на която мога да се доверя. Те казаха, че вашата агенция е заловила Котън, но си няма представа за действителното състояние на нещата.
Дейвис се бе натъквала на подобни параноици и преди. За съжаление, законът не се заемаше с тях, защото никой не искаше да издържа престоя им в лечебните заведения. Придобилите известност криминални случаи привличаха тези откачалници по неустоим начин.
Изглежда, лицето й красноречиво бе изразило тези мисли, защото мъжът кимна примирено.
— Добре. Хубаво. Виждам, че не ми вярвате. Все пак ви моля да ми направите една услуга.
— Нямам такова намерение. — Тя предпазливо се зае да го заобикаля.
Мъжът хвана празната бирена чаша, оставена на монетния телефон до него, отдръпна ръка и каза:
— Сега моите отпечатъци се намират отгоре й. Проверете ги. А това — в този момент той отскубна няколко косъма от косата си и ги пусна в чашата, — ще ви позволи да сравните ДНК.
— Приключихме ли?
— Подложете ги на анализ. Зная, че това ще отнеме време, затова да се срещнем точно след една седмица. Ще ви чакам в… — Няколко мига той се замисли. — В математическата библиотека на Колумбийския университет в Ню Йорк, в осем часа сутринта. Седнете на масата срещу сивото разпределително табло — край прозорците.
— Това няма да се случи.
— Ще се случи, щом потвърдите самоличността ми. Запомнете, осем сутринта след една седмица. Математическата библиотека в Колумбийския университет. До разпределителното табло. Елате сама.
— Не.
Мъжът започна да се отдалечава, но след първата крачка отново се извъртя и продължи да крачи заднишком:
— Зная, че не ми вярвате. За потвърждение мога да ви кажа подробности за взрива, които няма как да зная, ако не съм присъствал.
— Като погрешната бройка жертви?
— Онази нощ там имаше седми човек. Професор по физика от Принстънския университет, дошъл да прегледа работата ни. — За момент Грейди помълча в опит да си припомни нещо. — Човек на име Кулкарни. Самир Кулкарни. Предполагам, че той е изчезнал същата нощ. Не съм виждал да го споменават сред новините. Той беше там. Двамата с доктор Алкот се познаваха.
— Приятна вечер. — С тези думи Дейвис го остави.
Чудакът изчезна сред тълпата, а жената се отправи обратно към бара, където екипът й се смееше на някакъв току-що разказан виц.
— Нали щяхте да ме спасявате, ако съм се била забавела?
Дуайт сви рамене:
— Когато става дума за жени и тоалетни, кой може да определи що е забавяне?
Всички отново се засмяха.
Но Томас забеляза изражението й и стана сериозен.
— Какво има? Случило ли се е нещо?
Останалите агенти също оставиха чаши.
Денис Дейвис размаха ръце.
— Успокойте се. Някакъв психар ме издебна пред дамската тоалетна — бил ме видял по телевизията. Той твърдеше, че бил една от жертвите на Котън.
Другите се спогледаха объркано.
— Моля?
Дейвис кимна:
— Освен това каза, че Вършачите в действителност били отделила се федерална агенция.
Всички се засмяха и поклатиха глави.
— Дали да не го приберем? — замислено каза Томас.
— Няма как да прибираме всеки откачалник, който изниква насреща ми.
— Той изглеждаше ли опасен?
— Нямаше да го пусна да си върви, ако беше. Просто малко шашав. Казваше, че в атентата в Едисън имало и седми човек — принстънски професор по физика.
Останалите отново се засмяха, но Фауъл я погледна неочаквано сериозно.
— От Принстън?
— Именно.
— Миналата седмица двамата с Дуайт и прокурора преглеждахме доказателствата от атентата в Едисън. Спомняш ли си онези следи от гуми в снега?
Тя се опита да си припомни.
— Да, но не мисля, че тя доведе до нещо.
— Наистина не доведе до нищо. От лабораторията идентифицираха гумите — оказаха се стари, почти неизползвани днес.
Дуайт кимна:
— 175-SR14.
— Както и да е. Оказаха се стари. Помня, че с Дуайт прекарахме два дни да преглеждаме снимки от пътните камери. Имаше една кола, която изглеждаше достатъчно стара. „Мерцедес“.
— A240D — додаде Дуайт.
— Именно. Този модел използва гуми SR14.
Дейвис се облегна на бара.
— Да, сега си спомням. Но собственикът се оказа починал.
Фауъл остави бирата си.
— Починал две години преди взрива. Близките му дори не знаели за съществуването на колата. След атентата тя не е била засичана нито веднъж от камерите.
Дейвис се втренчи в него.
— Е, и какво? Вършачите са я използвали, за да достигнат до мястото и да се оттеглят, а после са се отървали от нея.
— Точно за това става въпрос. Образите от пътните камери са с ниска резолюция, но въпреки това ясно показват, че след експлозията в колата е пътувал само един човек.
Денис се замисли.
— Което означава, че онази нощ от мястото си е тръгнал и друг човек, отделно от Котън и следовниците му. А ние не сме споделяли информация с медиите за тази кола — продължи Фауъл.
— Започваш да ме притесняваш, Томас.
— Не казвам, че хахото, когото си срещнала, казва истината. Но е много вероятно от прокуратурата да изтича информация.
Това вече я накара да го погледне сепнато.
— И делото да замине заради процедурни грешки?
— За момента Котън сътрудничи, но няма как да знаем истинските му намерения.
Няколко мига Дейвис остана загледана в него. Подир това тя рязко си проправи път сред тълпата, отправяйки се обратно към тоалетните. С една коктейлна салфетка тя внимателно взе чашата, която все още стоеше край телефона, и издърпа кичура.
Фауъл я беше последвал.
Тя повдигна чашата:
— Искам проверка на отпечатъците. Още тази вечер. И ДНК тест върху тази проба. — Тя му подаде кичура.
— Отскубнала си от косата му?
— Той сам остави този кичур и чашата, за да докаже кой е.
— Какво ще правим, ако резултатът съвпадне с някоя от жертвите?
— Това може да е някакъв Котънов план, целящ да компрометира доказателствата. И да осуети делото. — Тя отново посочи към кичура. — ДНК.
— Анализирането ще отнеме поне пет дни. Нима мислиш, че този лудак е толкова голям проблем?
— Най-вероятно няма да излезе нищо. Но след всички тези години нямам намерение да се осланям на шанса. Ами ти?
Дейвис стоеше над рамото на криминолог от ФБР в чикагския офис. Отдавна минаваше десет вечерта. В момента специалистът обработваше образа на снетия отпечатък, за да го вложи в системата за разпознаване.
— Върху чашата открих три различни снопа отпечатъци. Едно и три не показват съвпадения с базата данни, или поне не достатъчно високи. Но номер две ни даде два вероятни кандидата.
— Покажете ми ги.
Няколко движения с мишката показаха паспортна снимка с името „Джон Грейди“. Под нея в прозореца й имаше етикет „починал“.
Фауъл разтревожено погледна към Дейвис.
— Искате ли да видите и втория кандидат? При него процентът на съвпадение е много по-нисък.
Тя поклати глава.
— Не, благодаря ви. Бихте ли ми дали разпечатка?
— Разбира се.
В отговор на последвалите манипулации лазерният принтер край вратата изплю няколко страници.
— Благодаря ви за съдействието. Да вървим, Томас.
Фауъл грабна разпечатката и двамата се отправиха към асансьорите. По пътя той повдигна отпечатаната снимка.
— Това ли е той?
Тя кимна.
— Значи си срещнала призрак?
Дейвис кимна.
— Не разбирам.
— Аз също. Той ми каза, че те заличавали откривателите, представляващи заплаха.
— Кои са тези „те“?
— Членовете на отделила се федерална агенция.
Фауъл прихна.
— Сигурно. Обаче този не е иноватор. Той не е открил нищо.
С асансьора те се отправиха към етажа за временно пребиваващи агенти, където бяха Денис Дейвис и екипът й, получили временни офиси за времето на делото на Котън.
Дейвис се облегна на стената на кабината.
— Очевидно става дума за някаква измама. На мястото на експлозията открихме по-голямата част от дясната ръка на Грейди. Открихме и парчета челюстна кост. Зъби. Пищялна кост. Част от езика му. Пълно съвпадение на ДНК. После идва и видеото, в което Ричард Котън подготвя експлозията.
— Котън е замислил нещо.
— Резултатът от последните тестове ще ни е нужен веднага. И нека пуснем за издирване имитатора на Грейди. Той надали е отишъл далеч.
— Щом той толкова силно е настоявал да го арестуваш, защо просто не е останал в града? Защо е уредил среща чак в Ню Йорк?
— Не зная. — Това беше повод за размисъл. — Грейди има ли близнак?
— Дори близнаците нямат сходни отпечатъци.
Вратите на асансьора се отвориха и двамата се отправиха сред кабинетите. Наоколо все още работеха агенти. Дейвис бе разположила екипа си в групово пространство без стени.
Двамата с Фауъл свалиха връхните си дрехи и ги окачиха.
— И какво ще правим?
— Не зная. Но мисля, че трябва да се свържем с обвинението — отвърна тя след момент размисъл и се отпусна в стола си. — Томас, някога чувал ли си за Федералното бюро за контрол над технологиите?
Той присви очи.
— Какво е това? Нещо, свързано с търговията?
— Чувал ли си, или не?
Той помисли още известно време, преди да отвърне.
— Не. Защо? Кои са те?
— Дори не съм сигурна, че подобна организация изобщо съществува.
Дейвис отвори лаптопа си, въведе паролата и извика браузъра си. Там тя извика сайта usa.gov и в полето за търсене на правителствени агенции въведе „Бюро за контрол над технологиите“.
Появиха се над двеста и петдесет хиляди резултата. Но повечето заглавия от списъка с резултати включваха низове като „Бюро за сигурност“ и „Бюро за трудова статистика“.
Фауъл гледаше над рамото й.
— Опитай да го потърсиш като цитат.
Тя огради термина в кавички и повтори търсенето. Този път нямаше нито един резултат.
Фауъл сви рамене.
— Защо изобщо ги търсим?
— Онзи Грейди ми спомена за тях. Това била федералната агенция, която го отвлякла.
Другият се подсмихна.
— Щом става дума за свръхсекретна агенция, надали тя ще бъде включена в списъка.
— Аз не вярвам на историята му, Томас, но искам да видя дали такава организация наистина съществува.
— Ще го пусна за издирване. — Той отвори собствения си лаптоп. — Какво ще правим, ако другата седмица по това време не сме го прибрали?
— За срещата в Колумбийския университет ли говориш? Първо бих искала да видя резултатите от ДНК анализа.
— Ти наистина ли възнамеряваш да отидеш?
— Най-вероятно.
— Ами показанията за следващата седмица?
— Ще ги променим.
— Денис, няма да отидеш да се срещнеш с него сама.
— Не, разбира се. Ще използваме екип. Става дума за университетска библиотека, така че мястото е достатъчно оживено. Ще има и охранителни камери. Ще можем да видим приближаването му. Има нещо друго, което ме терзае. Става дума за Котън — как той успяваше да изчезва безследно за толкова дълго. И многобройните му безлики следовници, които никога не допускаха грешки.
— Тоест?
— Просто се опитвам…
— Ние арестувахме трима от хората му заедно с него.
— И никой от тях не изглеждаше особено интелигентен. И тримата имаха купища предишни провинения.
Фауъл се засмя горчиво.
— Започваш да ме плашиш.
— Просто всичко това е прекалено странно.
В този момент стационарният телефон на Дейвис зазвъня. Тя погледна към екрана му и се сепна.
— Томас…
— Какво?
Тя протегна ръка към слушалката.
— Обаждат се от Вашингтон.
— От главната квартира на ФБР? — Той погледна към часовника си.
При третото позвъняване тя вдигна телефона.
— Денис Дейвис слуша.
— Агент Дейвис, изчакайте да ви свържем със заместник-директор Ройс.
Тя пребледня.
— Да, ще изчакам. — Дейвис покри говорителя и погледна към Фауъл. — Заместник-директорът.
Другият я изгледа объркано.
— На ФБР?
— Не, на операта!
Наложи й се да почака около десет секунди, преди в слушалката отново да се разнесе глас.
— Денис Дейвис.
— На телефона, сър.
— Тази вечер с вас се е свързал човек, представящ се за Джон Грейди. Така ли е?
Дейвис се навъси към Фауъл — който се намръщи в отговор, защото не знаеше какво става.
— Да, сър. Снетите отпечатъци съвпадат. В момента извършваме ДНК тест върху сноп коса.
— Разполагате ли с информация за настоящото му местоположение?
— За момента не, сър. Изготвяме заповед за издирване.
— Не избързвайте. Той каза ли защо се свързва с вас?
Дейвис замълча за момент, погледна към Фауъл и каза:
— Моля да ме извините, сър, но трябва да се отзова на нещо неотложно. Може ли да се обадя в кабинета ви след минутка? Искрено се извинявам, сър.
За момент последва мълчание.
— Обадете ми се колкото може по-скоро, агент Дейвис.
— Благодаря ви, сър. Още веднъж се извинявам. — Тя постави слушалката обратно.
Фауъл се взираше в нея.
— Да не си се побъркала?
Дейвис се надигна и започна да търси вътрешния телефонен указател на ФБР.
— Нито дума, Томас. Би ли ми помогнал да намеря указателя?
Той започна да търси в лаптопа си.
— Не разбирам, Денис.
— Във Вашингтон минава полунощ. Защо още не са се оттеглили по това време? — Тя погледна към него. — Не го търси в компютъра. Искам нещо отпечатано, за предпочитане от няколко години.
— Ти наистина започваш да си губиш ума.
— Ето! — Тя свали малка книга от един рафт и започна да търси сред нея.
— Най-вероятно ще бъде в началото. Близо до знака на Бюрото…
Разнесе се тихо иззвъняване: във входящата кутия на пощенската й програма току-що бе пристигнало ново писмо, изпратено по вътрешната мрежа. Копие от него бе изпратено до чикагския ръководен специален агент. Темата му гласеше „Специално назначение от първостепенна важност“.
— Проклятие. — Тя откри номера на главната квартира на ФБР и го набра. — Такава идиотка съм…
Фауъл се приведе към екрана на лаптопа й.
— Получила си спам от заместник-директора. Да го изтрия ли?
— Много смешно. — Тя зачака някой от операторите да вдигне. — Обажда се специален агент Денис Дейвис, за да продължа разговора си със заместник-директор Джефри Ройс. — Тя замълча. — Смятам, че още е в кабинета си. — Нова пауза. — Да, ще изчакам.
Томас Фауъл се отпусна в креслото си и се протегна.
След момент прозвуча гласът на друг мъж.
— Да, ще изчакам.
И след няколко секунди заместник-директорът се обади.
— Агент Дейвис.
— Да, сър. Извинявам се за прекъсването. Просто ми се налагаше да… Както и да е. Слушам ви, сър.
— Господин Грейди ви е помолил да се срещнете с него в Ню Йорк — следващата седмица в Колумбийския университет. Така ли е?
Дейвис изтръпна.
— Откъде знаете това, сър?
— В момента изпълняваме изключително деликатна операция, агент Дейвис. Вашата работа по делото на Котън още не е приключила, но за момента ще ви поставим временно под назначението на специален отдел. Ние искаме да се срещнете с господин Грейди. Вашите началници бяха уведомени. Евентуалните конфликти с графика ще бъдат разрешени от наша страна. Вие ще се явите в убежище в Ню Йорк. Не трябва да се свързвате с тамошния отдел или да обсъждате това с други, освен с преките си началници за тази операция. Разбрахте ли?
Дейвис колебливо погледна към Фауъл и кимна.
— Разбирам, сър.
— Писмото, което изпратих току-що, съдържа инструкции с мястото, от което ще вземете самолета си и ще се срещнете с временния си началник. Мога ли да разчитам на съдействието и на дискретността ви, агент Дейвис?
— Да, сър, само че…
— Да?
— Не разбирам какво става, сър? Това наистина ли е Джон Грейди? И каква е връзката с Котън?
— Мога да ви кажа, че това не е Джон Грейди. Останалото е поверителна информация. Единствената причина да ви включваме, е вече осъщественият контакт. Но трябва да знаете, че той е опасен. Затова трябва да изпълнявате точно нарежданията на временния си началник, когато пристигнете в Ню Йорк. Ще мога ли да разчитам на вас, агент Дейвис?
Тя бавно си пое дъх.
— Да, сър. Разбира се, че можете да разчитате на мен.