Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Central Park, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Георги Цанков, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 11гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Гийом Мюсо
Заглавие: Сентръл Парк
Преводач: Георги Цанков
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: „Изток-Запад“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: „Изток-Запад“
Излязла от печат: 04.12.2014
Редактор: Зоя Захариева-Цанкова
Художник: Деница Трифонова
Коректор: Християна Хинова
ISBN: 619152541-9; 978-619-152-541-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/252
История
- —Добавяне
9
Парк „Ривърсайд“
Вечността е от женски род и в сегашно време.
Дяволската кухня, Ню Йорк
В наши дни
11:15 ч.
Алис беше свършила да разказва преди една минута. Все още в шок, Габриел мълчеше. Търсеше думи да я утеши, но тъй като се боеше да не каже нещо неуместно, предпочете да не говори.
С насълзени очи младата жена гледаше рояците жълти листа, понесени от вятъра. Грохотът на града й се струваше далечен. Почти можеше да се чуе песента на птиците или бълбукането на фонтана, намиращ се в центъра на градинката. Да съживи миналото пред този непознат мъж беше болезнено, но и действаше катарзисно. Като сеанс при психоаналитик. Изведнъж, появила се от никъде, идеята за нещо очевидно я разтърси.
— Знам как да го отворя! — извика тя и спътникът й подскочи.
Грабна коженото куфарче и го постави на коленете си.
— Две ключалки, подсигурени с двоен трицифрен код — констатира тя.
Наведе се, за да повдигне маншета на ризата му, докато се появи гравираната поредица от цифри:
141197
— Ще се обзаложим ли?
Тя провери комбинацията, след това натисна двете ключалки едновременно. Чу се звучно щракване и куфарчето се отвори.
Празно.
Поне на пръв поглед. Алис намери преграда, затворена с цип. Дръпна го и стигна до двойно дъно, където откри малка бежовожълта чантичка от кожа на алигатор.
Най-после.
С треперещи ръце, успя да се справи с несесера. В специална кутийка, под ластична панделка, откри голяма медицинска спринцовка с игла, с предпазен похлупак накрая.
— Какво е пък това? — попита Габриел.
Без да вади спринцовката от кутията, Алис я разгледа по-отблизо. Вътре в нея имаше светлосиня течност, която блестеше на слънцето.
Лекарство? Или наркотик? Двайсет милиметра неизвестен серум…
Объркана, затвори ципа на преградата. Ако се намираше в Париж, щеше да даде за анализ субстанцията, но тук това не беше възможно.
— За да разберем как действа, трябва да имаме смелостта да си я инжектираме… — отбеляза Габриел.
— Безразсъдството да си я инжектираме — опъна му се Алис.
Той оправи палтото си и сложи ръка пред очите си, за да се скрие от слънцето.
— Има обществен телефон в дъното на улицата — каза той и го показа с пръст. — Ще се опитам да се свържа с приятеля си саксофонист в Токио.
— Окей, ще ви чакам в колата.
Алис проследи с поглед как Габриел се отдалечава до телефонната кабина. Отново усети обезкуражителното чувство, че мозъкът й работи на празен ход, подложен на бомбардировка от въпроси без отговор.
Защо те двамата с Габриел нямаха никакъв спомен за случилото се през последната нощ? По какъв начин се бяха озовали в Сентръл Парк? Чия беше кръвта по блузата й? Откъде се беше сдобила с този пистолет? Защо в пълнителя липсваше един куршум? Кой беше написал на ръката й телефонния номер на хотела? Кой беше разрязал с нож ръката на Габриел? Защо по това куфарче течеше електричество? Какво имаше в спринцовката?
Пороят от въпроси я зашемети.
Алиса в страната на безумието…
Искаше й се да потърси Сеймур, за да разбере дали беше намерил нещо върху охранителните камери в паркинга и на парижките летища, но знаеше, че нейният приятел има нужда от доста повече време, за да стигне до някакви разкрития. Докато чакаше, трябваше сама да поеме инициативата. Да прави това, което умееше най-добре: да разследва.
Да разследва с подръчните й средства.
Патрулна кола се появи на кръстовището и бавно тръгна по улицата. Алис сведе очи и се помоли да не ги засекат. Форд краунът мина покрай нея, без да спре. Предупреждение, което тя не погледна с лека ръка. Беше изминал повече от час, откакто открадна хондата. Собственичката сигурно вече е успяла да се оплаче за кражбата и е дала описанието й на ченгетата, както и номера на колата. Прекалено рисковано беше да остават в нея.
След като взе решение, Алис си събра вещите — задигнатия в кафенето нож, купения телефон, кутията „Убопрофен“, несесера със спринцовката, парчето от блузата, напоено с кръв — и бутна всичко в мешката. Сложи си кобура под мишницата, напъха Глока вътре, след това излезе от колата и остави ключовете на седалката.
Да разследва с подръчни средства.
Какво щеше да направи, ако се намираше в Париж? Първо щеше да потърси следи от пръсти по спринцовката и да ги вкара в Автоматизирания справочник за отпечатъци.
Но какво можеше да стори тук? Докато пресичаше тротоара, за да стигне до Габриел, една необикновена идея се роди в главата й.
— Успях да се свържа с Кени — обяви той, широко усмихнат. — Ако ни е необходимо, приятелят ми е съгласен да ни предостави апартамента си в Астория, в квартала Куинс. Не е много близо, но все пак е нещо.
— Хайде, Кийн, да вървим! Достатъчно време изгубихме. Надявам се, че обичате да се движите пеша, тъй като изоставяме колата.
— А къде отиваме?
Тя се усмихна.
— На място, което трябва да ви хареса, тъй като сте запазили детската си душа.
— Няма ли да ми кажете нещо повече?
— Коледа наближава, Габриел. Ще ви заведа да си купим играчки.