Метаданни
Данни
- Серия
- След (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- After, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гергана Дечева, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 81гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Internet
- Разпознаване и корекция
- jetchkab
Издание:
Автор: Анна Тод
Заглавие: След
Преводач: Гергана Дечева
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Уо; „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 29.11.2014
Редактор: Сабина Василева
Коректор: Сабина Василева
ISBN: 978-954-27-1343-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2095
История
- —Добавяне
Глава дванадесет
Още с отварянето на очите започвам да си припомням събитията от предната нощ. Как така се оказах в тази непозната къща? В това чуждо легло?
Стеф все още спи и хърка доста грозно. Устата й е широко отворена. Решавам да не я будя и да изчакам да се разберем как ще се приберем до общежитието.
Обувам се, вземам чантата си и излизам от стаята. Дали да почукам на вратата на Хардин, или да се опитам да намеря Нейт? А дали Нейт изобщо живее тук? За нищо на света не бих предположила, че Хардин живее в тази къща, с толкова много други момчета, така че нищо чудно и Нейт да е тук.
Крача между налягали навсякъде из коридора хора и тръгвам към долния етаж.
— Нейт? — извиквам името му няколко пъти и се надявам да чуя отговор. В хола са налягали поне двадесет и пет души. Подът е заринат с чаши и бутилки, трудно е да се върви през толкова много боклук. Но едва сега осъзнавам колко чиста беше стаята, в която Хардин ни сложи. Разбира се, като не броим телата из коридора.
Стигам до кухнята. Наистина трябва да впрегна цялата си воля, за да не започна да я почиствам. Тази къща не може да се изчисти за един ден. Много ми се иска да видя Хардин да чисти и да събира целия този боклук. Представям си го и се подхилквам.
— Какво му е смешното?
Обръщам се и виждам Хардин. Влиза в кухнята с голяма торба за боклук. Прокарва ръка по плота и събаря всички чаши директно в торбата.
— Нищо — лъжа. — Нейт тук ли живее?
Той не ми обръща никакво внимание и продължава да чисти.
— Тук ли живее? — питам пак с малко по-нетърпелив тон. — Колкото по-бързо ми кажеш, толкова по-скоро ще си тръгна.
— Сега вече те слушам с огромно внимание. Не, не живее тук. Прилича ли ти на момче, което би живяло в такава къща? — смее се саркастично той.
— И ти не приличаш на такъв — казвам рязко и усещам как мускулите на челюстта му започват да играят. После минава покрай мен, отваря шкафа до бедрото ми и изважда руло домакинска хартия.
— Има ли автобус наблизо? — питам, но не очаквам отговор.
— Да, на една пресечка оттук.
— Би ли ми казал къде е? — Не спирам да вървя подире му.
— Разбира се. Само на една пресечка. — Устните му се извиват, сякаш се кани да се усмихне, но това не се случва.
Въртя очи и излизам от кухнята. Моментната му проява на галантност очевидно е нещо, което се случва веднъж на високосна година. И днес ще ми го изкара през носа. По най-жестокия начин. След нощта, която прекарах, не мога да понасям присъствието му.
Качвам се да събудя Стеф. Оказва се много лесно. Тя отваря очи и ми се усмихва. Радвам се, че е повече от готова да се махне от това ужасно място.
— Хардин каза, че имало автобусна спирка една пресечка надолу — говоря, докато слизаме по стълбите.
— Няма да се качваме на проклетия автобус. Някой от тези задници ще ни закара. Просто се е шегувал — бъбри и слага ръка на рамото ми.
Влизаме в кухнята и го виждаме как вади празни бирени кутии от фурната!
— Хардин, ще ни закараш ли? Главата ми ще се пръсне — пита тя, но прозвучава като заповед.
— Разбира се. Само минутка, за да си взема ключовете — казва с готовност, сякаш цяла сутрин ни е чакал да се приготвим.
Пътуваме в колата и Стеф пее с пълно гърло някаква хевиметъл песен, а Хардин сваля прозорците, макар че специално и много вежливо го помолих да ги вдигне! През целия път не казва нищо, само разсеяно барабани с пръсти по волана. Не че му обръщам някакво внимание или пък ме интересува какво прави.
— Ще намина по-късно, Стеф — казва, когато стигаме и тя излиза от колата. Стеф му маха с ръка и затваря задната врата.
— Чао, Тереза! — изрича Хардин със саркастична усмивка. Поглеждам го с досада и тръгвам след Стеф към входа на общежитието.