Метаданни
Данни
- Серия
- Хенинг Юл (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Fantomsmerte, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отнорвежки
- Неда Димова-Бренстрьом, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Томас Енгер
Заглавие: Фантомна болка
Преводач: Неда Димова-Бренстрьом
Издател: Персей
Година на издаване: 2014
ISBN: 9786191610518
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2111
История
- —Добавяне
92
Хенинг научава, че след идването си в съзнание, Ивер е бил преместен от реанимацията в друго отделение. Той прекарва доста време, питайки хора от персонала къде точно се намира това отделение. Най-накрая открива правилната врата, но когато застава пред нея, започва да се колебае. Има чувството, че няма работа тук, сякаш влиза в нечия спалня, когато човекът все още е под завивките. Фактът, че Нора и Ивер спят заедно, не прави нещата по-лесни, но Хенинг се опитва да пренебрегне тази мисъл.
Чука на вратата, отваря я предпазливо и влиза. Нора седи на стол до леглото на Ивер. Пуска ръката му. Хенинг едва вижда очите на Ивер, защото лицето му е подуто. Устните му изглеждат тънки и сухи.
— Здравей — казва неловко Хенинг.
— Здрасти — отговарят Нора и Ивер в един глас.
— Как си? — пита го Хенинг.
— Добре, струва ми се. Или поне не много зле.
Гласът на Ивер е бавен и немощен. Устните му се извиват в тънка, измъчена усмивка. Хенинг се оглежда за свободен стол, но не вижда такъв. Очите му се спират на ваза, пълна със свежи цветя на масата.
— Ще отида да си купя чаша кафе — казва Нора и става. — Някой друг иска ли?
— Не, благодаря — отговаря Хенинг и клати глава.
Нора поглежда Ивер.
— Не мисля, че ми е позволено да пия кафе — казва той.
Нора кимва. Хенинг изчаква тя да затвори вратата зад себе си, преди да се приближи до леглото на Ивер.
— Трябваше да донеса нещо, но…
Изречението увисва във въздуха.
— Какво? Цветя? — Ивер отново се усмихва. Устните му изглеждат така, сякаш всеки момент ще се скъсат. — Седни, ако обичаш. Не се чувствам удобно, когато някой стърчи над мен.
— О, вярно. Извинявай. Забравих.
— Не се тревожи.
Хенинг се усмихва.
— Господи, приличаш на швед — казва той и сяда на стола. Той е още топъл.
— Защо?
— Лицето ти е синьо и жълто.
— А.
Устните на Ивер отново се разтеглят в усмивка. „Неподходящ момент за шеги“ — мисли си Хенинг. Тишината изпълва помещението от стена до стена. Хенинг гледа Ивер със знанието, че преди две години е изглеждал горе-долу по същия начин. Но с една основна разлика. Столът до леглото му не е бил топъл.
— Спомняш ли си какво се случи? — пита Хенинг, опитвайки се да прогони тази мисъл.
— Помня, че някой ме вдигна така, сякаш съм лек като перце, след което последва удар.
— Видя ли нападателя?
— Не, но беше силен. Опитах да се освободя, но нямах никакъв шанс.
Ивер премества ръката си към дисплея, монтиран от дясната страна на леглото, и натиска копчето със стрелката, сочеща нагоре. Леглото започва да бръмчи и той бавно се издига в седнало положение. Хенинг вади мобилния си телефон.
— Виждал ли си тази тениска преди? — казва той и обръща екрана към Ивер. Той се опитва да се съсредоточи.
— Не знам. Случи се толкова бързо.
Хенинг кимва и прибира телефона в джоба си.
— Мисля, че този, който те е пребил, се казва Петер Холте.
— Братовчедът на Пули?
— Да.
— Защо?
— Не знам. Но Петер е мутра. Работи като охранител в „Асгард“. Стои на вратата.
Ивер кимва. Засега добре.
— Знаеш ли, че е бил в затвора? — пита той и се намества малко по-удобно.
— Не — отговаря Хенинг изненадано. — За какво?
— Миналата година имало протести пред клуб „Асгард“ на международния ден на жената. Петер се отнесъл доста грубо с една от феминистките. Осъдили го на два месеца затвор.
— Така ли? В „Бутсен“ ли ги е излежал?
— Да.
— Знаеш ли дали е общувал с братовчед си, докато е бил вътре?
— Възможно е. В затвора има стотици килии, но дворът е общ за всички. Мисля, че на всеки затворник му се полага един час разходка на чист въздух всеки ден.
Хенинг кимва. Ако Холте и Пули са били в затвора по едно и също време, може би между тях се е случило нещо?
— Докторът сигурно ти е казал да успокоиш топката — сменя темата Хенинг. — Може би не бива да говорим за работа.
— Такива неща казват само по филмите, Шерлок.
Хенинг се хили.
— Поне каза ли ти колко дълго ще те държат тук?
— Не, но едва ли ще ме изпишат скоро. Сигурно ще полудея от скука. Докато се възстановявам, не бива да забравяш да храниш чудовището. Знам, че ще ти е много трудно без мен, но…
Хенинг се смее.
— Можеш ли да пращаш есемеси или се нуждаеш от помощ и за това? — пита той.
— Още не съм пробвал.
Нора влиза в стаята, която веднага става по-гореща и тясна. Хенинг става.
— Знаеш ли къде е мобилният ми телефон? — пита Ивер.
— Не — отговаря Нора. — Но мога да го потърся.
— Направи го, моля те.
Тя отново излиза. Хенинг я проследява с очи, след което се обръща към Ивер.
— Трябва да тръгвам — казва той.
— Къде отиваш?
— Ами… вкъщи.
— Ок.
Тишина. Хенинг тръгва към вратата.
— Хенинг?
Той спира и се обръща.
— Вече го няма, нали?
— Кое?
— Погледът, който казва „Аз съм неуязвим, защото съм журналист.“
Хенинг поглежда към своя колега, този път сериозно.
— Да, Ивер. Няма го. Как е чувството?
— Много боли.
Хенинг се усмихва съчувствено.
Не се е усмихвал толкова много от години.