Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Great Zoo of China, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венцислав Божилов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 25гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Матю Райли
Заглавие: Великата китайска зоологическа градина
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Австралийска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Излязла от печат: 10.11.2014
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-531-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1951
История
- —Добавяне
40.
Си Джей се обърна към вратата, извеждаща от площадката.
— Добре, Го-Го. От другата страна на тази врата е…?
— Станцията на въжената линия. В средата на планината сме.
— Там има ли офис с телефон или компютър?
— Да. Офисът на поддръжката. Намира се в ъгъла на станцията.
— Добре, да действаме! — Си Джей хвана дръжката на вратата и я открехна едва-едва. Пространството от другата страна бе тъмно, като от време на време проблясваше светлина. Тя надникна — и се озова точно срещу зъбите на атакуващ дракон цар!
Си Джей отскочи с вик назад и падна тромаво по задник. Го-Го се изкиска тихо.
Си Джей вдигна очи и видя, че драконът над нея е всъщност каменно изображение в реални размери, изсечено в стената на станцията.
Мислено се наруга. Беше забравила огромните статуи на дракони в динамични пози, изпълващи станцията. Сега видя и останалите, атакуващи от стените на пулсиращата светлина.
Отвори напълно вратата и видя широкото и високо пространство на станцията на въжената линия. В същия миг Го-Го престана да се киска.
Навсякъде цареше пълен хаос и разрушение.
Доскоро лъскавата и модерна станция с нейния бетон и бляскава стомана се бе превърнала в място на ужасяваща касапница.
И без това слабото осветление примигваше. Само няколко флуоресцентни лампи продължаваха да работят; всички други бяха разбити. Оголените жици хвърляха искри, от които статуите изглеждаха живи.
Си Джей си спомни екипа електротехници, който бе видяла, включително непохватния млад работник, който бе изпуснал инструментите и скобите си.
Сега мъртвите им тела бяха разкъсани на парчета по пода — глави, ръце, торсове, крака. Огромна двуетажна кабина на въжената линия лежеше килната под шантав ъгъл до платформата, с носа нагоре. Беше разпердушинена от дракони — всичките й прозорци бяха разбити, а една от стените й липсваше.
Платформата на станцията имаше чупка под прав ъгъл. Тук кабините на въжената линия завиваха. Стоманеният кабел изчезваше в два тунела — идваше от юг и излизаше на изток. В тунелите зловещо свистеше мразовит вятър.
Нямаше никакво движение.
И никакви дракони.
— Онова там е офисът на поддръжката. — Го-Го посочи двуетажната остъклена постройка в ъгъла. Горният етаж имаше наклонени прозорци и почти всички те бяха разбити.
Си Джей забърза натам.
Тримата тичешком влязоха през вратата на офиса и бързо изкачиха вътрешните стълби до горния етаж.
Офисът на поддръжката беше направен на пух и прах. На пода лежаха телата на двама техници с разкъсани гърла и зейнали кореми. Главната конзола беше разбита. Проводници хвърляха искри. Всичко беше оплискано в кръв.
И всички компютри бяха непоправимо унищожени.
Джонсън натисна няколко бутона.
— Всички тези машини са безполезни.
Си Джей намери телефон на конзолата. Слушалката също бе счупена на две.
— Трябва да опитаме ресторанта — каза тя.
Тракане някъде отгоре накара всички да вдигнат очи.
Един панел на тавана се отмести. Си Джей се напрегна… и видя уплашено лице зад панела — лицето на младия електротехник, Ли.
Той ги гледаше, без да каже нищо.
— Ли? — Си Джей му помогна да слезе. — Добре ли си?
Той кимна бързо.
— Били сте нападнати от дракони ли?
— Няколко червеногърди принцове и един цар — отговори Ли на мандарин. — Нямаха уши. Работехме под кабината и разчитахме на звуковия й щит, така че никой не си носеше часовника. Оказа се обаче, че щитът на кабината е безполезен срещу тях.
Си Джей се огледа нервно. Това място изобщо не й харесваше. Нямаше достатъчно пътища за бягство. Лесно можеха да се озоват в капан.
— Не бива да се задържаме тук. — Тя направи крачка към изхода. — Трябва да стигнем до ресторанта…
Млъкна, когато видя някакво движение с периферното си зрение — можеше да се закълне, че една от статуите помръдна. Не. Просто илюзия от премигващата светлина. Беше си само статуя.
И тогава статуята наистина се раздвижи.
Обърна глава към офиса на поддръжката и погледна Си Джей право в очите.
Пурпурен цар, с щръкнали заострени уши.
Съществото се хвърли с рев към горните прозорци на офиса.
— Внимавай! — Джонсън блъсна Си Джей, когато ноктите на големия дракон влетяха през разбитите стъкла.
Си Джей падна на една страна, Го-Го и Ли се хвърлиха на другата, а Джонсън се озова в средата и два остри като бръснач нокътя замахнаха към него, оставяйки две кървави дири по гърдите му.
Джонсън рухна на пода.
Драконът изрева и малкото помещение се разтресе.
Си Джей изпълзя към Джонсън, като се промъкна под лигавата паст на дракона, метна здравата му ръка през рамото си и го измъкна настрани.
— Можеш ли да тичаш?
— Май да — изпъшка той.
Помъкнала Джонсън, Си Джей се втурна към вратата и стигна до нея точно когато два пурпурни принца се появиха в долния край на стълбището, видяха я и изреваха.
— По дяволите… — промълви тя.
— А сега какво, мамка му!? — извика Го-Го.
Си Джей затръшна вратата, заключи я и се обърна точно когато цялата глава на дракона влетя в офиса сред дъжд от натрошено стъкло.
Снишена, Си Джей видя преобърнатата кабина от другата страна на прозорците — покривът на предната й част беше на едно ниво с тяхното. Долният край на кабината се намираше близо до моста, водещ към асансьора за гости.
— Го-Го, Ли, след мен. Джонсън, искам да дадеш всичко от себе си!
И без никакви допълнителни обяснения се засили през офиса, извън обхвата на дракона. Прескочи един стол и двамата с Джонсън скочиха на контролното табло и през счупения прозорец, покрай дракона, се приземиха на покрива на кабината, където Си Джей се плъзна надолу, влачейки Джонсън.
Плъзгаха се неудържимо покрай дракона цар, чиято глава още беше вътре в офиса.
След двайсетина метра Си Джей се пресегна с лявата си ръка и се вкопчи в металния мост, водещ към двуетажния асансьор за гости. Двамата с Джонсън рязко спряха.
Ли и Го-Го спряха до тях.
Си Джей отново преметна ръката на Джонсън през рамо и тръгна към асансьора. Стигна до него, следвана плътно от Го-Го и Ли. Натисна бутона за повикване.
Отвърна й оглушителен рев.
Си Джей се обърна.
Пурпурният цар я гледаше свирепо от другата страна на въжената платформа. Принцовете бяха от двете му страни и се зъбеха.
Дзън!
Вратата на асансьора се отвори. Си Джей се вмъкна вътре с останалите.
Царят изръмжа дълбоко, след което нападна заедно с принцовете.
Докато вратата на асансьора се затваряше, царят скочи през празното пространство, като изблъска кабината на въжената линия, сякаш тежеше колкото перце. Принцовете полетяха с невероятна скорост. Си Джей се молеше вратата да се затвори по-бързо, защото в момента тя беше единствената бариера между нея и сигурната смърт.
Вратата се затвори точно в мига, когато целият асансьор се разтресе от удара на царя от външната страна.
Но асансьорът вече беше потеглил.
Бяха успели да се измъкнат.
Си Джей въздъхна с облекчение.
След секунди подът на кабината застърга зловещо.