Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Great Zoo of China, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венцислав Божилов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 25гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Матю Райли
Заглавие: Великата китайска зоологическа градина
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Австралийска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Излязла от печат: 10.11.2014
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-531-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1951
История
- —Добавяне
55.
— Безполезно е просто да седим тук — каза Хамиш Камерън. — Трябва да намерим радиостанция и да се свържем със Си Джей.
— Ако още е жива — кисело рече Сиймор Улф.
— Сестра ми е костелив орех, господин Улф — отвърна Хамиш. — И е адски трудно да я убиеш. Питайте онзи алигатор, дето опита.
— Освен това трябва да напуснем долината преди китайците да са си върнали контрола над нея — обади се посланик Сайм. — Не го ли направим, те просто ще ни намерят и ще ни убият.
Хамиш надникна през прозореца, гледащ на запад. Видя руините на административната сграда зад замъка на отсрещния бряг.
— Има изход при станцията за отпадъци — каза той. — Това е начинът да се измъкнем. Пресичаме езерото и стигаме до станцията за управление на отпадъците.
— И как по-точно ще пресечем езерото? — поинтересува се Улф.
Хамиш кимна към шестте широки лодки със стъклени покриви, завързани на кея до кафенето.
— С една от онези там.
— Няма ли да се превърнем моментално в мишени за всеки дракон? — попита Улф.
— Ще се превърнем — отвърна Хамиш. — Но аз имам план. Да се размърдаме.
След пет минути тримата изскочиха от кафенето и затичаха по кея към шестте лодки.
Никакви дракони не се нахвърлиха върху тях.
Запалиха двигателите на лодките, развързаха ги и ги пуснаха да отплават. После скочиха в последната лодка и бързо се отдалечиха от кея.
Шестте лодки се отдалечаваха от кафенето, навлизайки ветрилообразно в езерото.
Отново не ги атакуваха никакви дракони.
Хамиш огледа тъмното небе. Беше пусто.
Лодката им беше специално проектирана за разходки и наблюдения. Освен просторния стъклен покрив, който позволяваше да гледат драконите, имаше и стъклено дъно. През средата на корпуса минаваше дълъг жлеб, дълбок около два и половина метра, със заоблени стъклени стени и прозрачни седалки, на които гостите можеха да седнат и да съзерцават подводния свят.
Точно сега, в средата на нощта, този свят бе мастиленочерен.
Хамиш продължаваше да гледа небето.
— Къде са се дянали всички?
— Може би са се измъкнали? — предположи Сайм.
— Нищо против — каза Хамиш. — Щом ги няма, няма да имаме проблем с прекосяването на езерото.
Тъкмо каза това, когато една от другите пет лодки внезапно се пречупи на две и рязко бе завлечена под повърхността от някаква невидима сила.
— Мамка му! — извика Сайм.
Хамиш пребледня.
— Не са над нас, а под нас…
Започна да разглежда контролния панел, намери копчето, което търсеше — ПОДВОДНИ ПРОЖЕКТОРИ — и го натисна.
Моментално зловещият подводен свят около лодката оживя и Хамиш видя недалеч огромната глава на зеленокож император, сграбчил току-що потопената лодка. Създанието погледна Хамиш като дете, хванато да краде сладкиши.
Драконът беше приклекнал на дъното на езерото, с прибрани криле и опашка. До него лежеше зелен цар, който също гледаше право към прожекторите на Хамиш, а три зелени принца се носеха през мътилката като някакви огромни гущери — краката им бяха прибрани до тялото, а опашките ги задвижваха във водата.
И тогава императорът се раздвижи.
Отвори паст и Хамиш видя два реда ужасяващи зъби. Животното се понесе нагоре, оттласквайки се от дъното, и стомахът на Хамиш се преобърна, когато създадените от движението на звяра вълни изхвърлиха лодката високо във въздуха.
Огромният зелен император се надигна от езерото в цялото си ужасяващо великолепие.
Издигна се в целия си ръст от шейсет метра на фона на прекрасния водопад и разпери криле. Движенията му създадоха огромна вълна, която отблъсна микроскопичната лодка на Хамиш към разрушения замък на западния бряг.
Хамиш се мъчеше да овладее управлението. Без да забелязва, че е помогнал на бягството им, императорът се завъртя, грабна най-близката от празните лодки с лапа и я смачка за миг.
Изрева и захвърли останките.
След това останалите зелени дракони — речни дракони, предположи Хамиш — се нахвърлиха върху другите лодки. Принцовете ги вземаха на абордаж. Царете ги разбиваха. Императорът беснееше между тях, изправен до кръста в езерото.
Лодката на Хамиш се носеше на запад и когато вълната отслабна, той изключи прожекторите и даде газ.
Брегът беше само на петдесет метра.
— По-бързо! По-бързо! — подканяше Улф.
Една от празните лодки, хвърлена от разярения император, падна с плясък точно пред тях, на метри от носа им.
Хамиш рязко зави.
— По-бързо, човече! — извика Улф.
— Движим се с максималната скорост! — отвърна Хамиш. — Това нещо не е създадено за състезания!
До брега оставаха само двайсет метра… но лодката изведнъж спря. Хамиш натисна газта до дупка. Двигателят зарева, но лодката си остана на място.
— Защо не…? — извика Сайм и се обърна.
И млъкна насред изречението, когато видя отговора — императорът стоеше зад тях, сграбчил кърмата им.
— Скачайте! — извика Хамиш, отвори един от предните прозорци и се метна през него.
Сайм и Улф последваха примера му и всички скочиха от лодката в мига, когато тя се издигна над повърхността. Цопнаха във водата, а императорът вдигна лодката на двайсет метра височина и я разтресе като счупена играчка. Надникна вътре в нея, сякаш ги търсеше.
Хамиш заплува към брега. Сайм също.
Улф се насочи към един пристан надясно. Стигна до него, пресегна се и започна да се набира на дъските, когато нещо сграбчи крака му и рязко го дръпна надолу. Силата беше такава, че главата му се удари в ръба на пристана.
Хамиш видя как вратът на Улф се счупи от удара, който го уби моментално. Ужасен начин да умреш, но все пак по-добър от това да бъдеш изяден жив от дракон.
Заплува с нови сили. Още не беше стигнал до брега.
С всяко загребване очакваше ноктите на някой дракон да се свият около крака му и да го дръпнат назад, но след това стигна до сушата, излезе от водата и се втурна към дърветата до разрушения замък. Сайм тичаше до него.
Погледнаха назад. Един принц запрати безжизненото тяло на Улф на пристана и започна да го яде. Захрущяха кости.
Зад тази ужасна картина огромният зелен император потъна обратно в езерото — спускаше се бавно, докато след него не останаха само вълнички. Не се виждаше нито една от шестте лодки. Всички бяха унищожени.