Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Saving the World and Other Extreme Sports, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- mladenova_1978
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Спасяването на света и други екстремни спортове
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Егмонт България“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Редактор: Вида Делчева
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1230-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2142
История
- —Добавяне
124
Уестфийлд, Англия
Директорът на местното Училище погледна над очилата си.
— Холоуей! Какъв е този шум навън?
Секретарят му се приближи до прозореца и по лицето му пробяга тревога.
— Прилича на нещо като демонстрация, сър — каза той.
— Демонстрация? Какво искаш да кажеш, по дяволите?
Директорът се приближи до прозореца, погледна навън и зяпна смаяно. Пред вратите на Училището протестираха стотици, ако не и хиляди хора. Бяха… Изглеждаха почти деца. Това беше невъзможно!
— Демонстрация против ядреното оръжие? — попита той Холоуей. — Носят ли плакати? Дали да не извикаме охраната?
Холоуей се заслуша през прозореца. Ревът отвън се раздели на думи.
— Спасете ятото! Унищожете „Айтекс“! Спасете света! Унищожете „Айтекс“!
Двамата мъже се спогледаха.
— Откъде изобщо знаят, че сме подразделение на „Айтекс“? — удиви се директорът.
Тряс!
Камък с размерите на бейзболна топка влетя през прозореца и ги засипа с парчета стъкло.
Виковете се чуха по-ясно:
— Оставете ни на мира! Ходете си в затвора! „Айтекс“ са злодеи! Ние, децата, ще ви спрем!
Регионалният директор изгледа Холоуей. Секретарят беше изподраскан от счупените стъкла.
— Извикай охраната!
Мартинслийн, Холандия
Еда Енгелс вдигна глава от лабораторната маса и се заслуша. От прозореца долитаха странни звуци. Тя реши да провери какво става и едва не беше улучена от тежка стъклена бутилка със запален парцал, затъкнат в гърлото. Какво? Коктейл „Молотов“?
Ба-ам! Бутилката избухна и Еда едва смогна да се прикрие зад масата. Какво ставаше? Съдейки по звуците, стотици, може би и повече хора бяха обградили лабораторията й. Какво викаха?
— Съсипахте водата и въздуха ни! Проклети гадове, не ви ли пука? Зъба е прав: часът е ударил и е време децата да си върнат своя дом!
Кой е Зъба? — зачуди се Еда. И по-важното, как щеше да се измъкне от тук? Пожарът се разрастваше.
Уоутънс, Австралия
— От какво е онзи облак прах?
Главният технически директор на австралийския клон на „Дилейни-Минкър“ надникна през прозореца. Пустинята се простираше на километри наоколо докъдето стигаше погледът. На хоризонта се виждаше нисък прашен фронт, който се носеше към тях.
— Сам, подай ми бинокъла, ако обичаш — помоли тя асистента си.
Той й го подаде.
— Днес да не е… ден за училищни посещения? — попита директорката. — Очакваме ли някое училище?
Сам я измери с поглед.
— Не организираме училищни посещения. Намираме се в свръхсекретен комплекс. Защо?
— Ами… Приличат на… деца! На скутери, очевидно. Има и няколко от онези колички с четирите гуми.
— АТВ-та? — предположи Сам и погледна през бинокъла.
Редицата малки возила се беше проточила поне на километър и половина. Наистина приличаха на деца. Това някакъв екоклуб ли беше? Той присви очи и нагласи фокуса. Носеха плакати. Горе-долу разчете единия…
„ДИЛЕЙНИ-МИНКЪР“ = МРЪСНИ ЗАМЪРСИТЕЛИ
И друг:
ПЛАНЕТАТА Е НАША! ЧУПКАТА!
— Мисля, че е добре да блокираме достъпа — рече Сам.
Звучеше далеч по-спокоен, отколкото се чувстваше.