Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Saving the World and Other Extreme Sports, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- mladenova_1978
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Спасяването на света и други екстремни спортове
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Егмонт България“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Редактор: Вида Делчева
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1230-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2142
История
- —Добавяне
105
— Чудесно — казах, а в гърдите ми отново се надигна негодувание. — Тогава ни измъкни от тази проклета тъмница!
— Какво изпитание премина? — надигна глава Ръч.
Джеб се обърна към нея.
— Непокварена е.
Точка за мен.
— Поне не и от властта — вметнах аз. — Не си опитал със сникърс или хубави обувки.
Джеб ми се усмихна. Сърцето ми все още се свиваше в подобни случаи.
— Не искаш Директора да бъде твоя майка, независимо каква власт би получила от това.
— Не искам Директора да ми бъде майка, защото тя е откачена вещица — троснах се аз.
Усмивката му стана още по-широка, а аз едва потиснах желанието си да му забия един.
— Директора не ти е майка.
Правилно ли бях чула? Пързаляше ли ме? Ръч и Ейнджъл застинаха, а Ари се надигна тромаво и разтърка очи. При вида на Джеб премигна, но остана безмълвен.
— Какво искаш да кажеш? — казах подозрително. — Това някакъв номер ли е? Няма ли най-сетне да решиш на чия страна си, да те вземат мътните?
— Директора, Мариане Янсен, ръководи твоето проектиране и развитие — обясни Джеб. — Беше отговорна за целия проект. За нея това явно е равносилно на майчинство.
— Боже, а аз си мислех, че не може да стане по-нелепо!
Заля ме облекчение, че тази гнусна, отвратителна жена все пак не ми беше предала гените си.
Трябваше да съм сигурна.
— И не е дарила своя яйцеклетка?
Джеб поклати глава.
— Генетически нямате нищо общо.
Отпуснах глава и промърморих:
— Това ме радва изключително много.
Разбира се, пак се бях върнала в положение „загадъчна майка“, но, повярвайте ми: който и да е друг би бил по-добрият избор в сравнение с нея. Не беше за вярване с каква лекота беше доприпкал Джеб, за да ми го съобщи. Очакваше се той да осъзнава повече от всеки друг какво означава за мен да разбера коя е майка ми. Или коя не е.
Погледнах го.
— Е? Ще ни гръмнеш ли с още нещо, преди да си идеш? Още някоя глуха линия, по която да ме засилиш?
Джеб се поколеба.
— Спомняш ли си, че когато уби Ари в Ню Йорк, извиках след теб, че си убила брат си?
Погледнах Ари несигурно. Той се стегна, впил очи в Джеб.
— Да. За твой късмет той не умира лесно.
Ари ми се усмихна бегло.
— Той действително ти е брат, Макс — каза Джеб. — Поне наполовина.
Дъхът ми секна. Какво знач… Какво…
— Аз съм твой баща, Макс — рече Джеб простичко.