Метаданни
Данни
- Серия
- Архивите на НАМПД: Приключенията на Кърт Остин (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Zero Hour, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Мариана Христова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Клайв Къслър; Греъм Браун
Заглавие: Часът нула
Преводач: Мариана Христова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: Английски
Издател: ProBook
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Американска
ISBN: 978-954-2928-58-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2075
История
- —Добавяне
Глава 6
Янко Минкозович стоеше в центъра на осмоъгълната стая. Осветлението беше мъждиво и слабо, температурата — под десет градуса. Въпреки това Янко беше плувнал в пот. Фактът, че влажността в стаята беше около сто процента, имаше значение, но истинската причина бяха страхът и нервността му.
Опитваше се да се овладее, но колкото по-дълго стоеше и мълчеше, толкова по-хаотични ставаха мислите му. Всички, които бяха викани в тази стая, изпитваха огромно безпокойство. Тук живееше работодателят им — от тук управляваше като диктатор, от тук раздаваше правосъдие като съдия.
Янко знаеше това най-добре. Самият той беше водил тук мнозина против волята им, а после ги бе измъквал от стаята или осъдени на ужасно наказание, или мъртви.
Зад него стояха двама от гардовете, стиснали в ръце късоцевни вариации на американската пушка М-16.
В известен смисъл те бяха хората на Янко. Все пак той командваше охраната. Но предпочиташе да не ги поглежда. Те не бяха тук, за да го подкрепят — бяха получили нареждане да го доведат.
Срещу групата, загледан през прозореца в пълния мрак навън, работодателят им чакаше.
— Каква е главната ти задача, Янко? — проговори внушителната фигура, без да се обръща. Гласът беше странно приглушен — резултат от обгорени и увредени гласни струни.
— Както добре знаете, аз съм отговорник по сигурността — отговори Янко.
— И как преценяваш работата си в светлината на последните събития?
Максимилиан Теро се обърна. Янко видя познатите белези от изгаряне. Всъщност виждаше се само устата, изкривена в грозен разрез след ужасен пожар. Носът, очите, дясното ухо и останалата част от лицето бяха скрити зад черна латексова маска. Тя криеше черти, които бяха прекалено ужасни за показване, но и внушаваше страх у всеки, който я погледнеше. Маската отделяше Теро от тях, превръщаше го в нещо по-малко или може би в нещо повече от човек.
Янко имаше усещането, че се взира в някакъв полубог, в същество, което трябваше да е загинало поне няколко пъти — от пожар, от изстрели, от радиация, но все още живееше. Янко не искаше да разочарова този полубог, но не можеше да се насили да излъже. Събра цялата си смелост и призна:
— Бяхме изложени на опасност. Целта ни може би е застрашена. Положих големи усилия, но не успях да открия този, който поставя целите ни в опасност. Провалът е мой и само мой.
— Вярно е — съгласи се Теро. — Как се случи?
— Всички ключове са у отговорника по гмуркане. Той не може да обясни как Панос е успял да се добере до въздушния шлюз. Или лъже, или има заговор, който се простира далеч отвъд Панос и другите предатели. Няма как да обясним всички странни неща, които се случиха. Няма човек, който да има достъп до всички области, в които се появиха пробиви. Знаете колко строго се охранява всичко.
Теро кимна и мекият латекс на маската улови малкото светлина в помещението. Отраженията затанцуваха по маската, сякаш латексът изпращаше и получаваше сигнали.
— Панос е заминал от тук с кола — каза Теро. — Това може да означава само едно: че помощта идва отвън. От някой от хората, на които сме се доверили да се занимават с нашия бизнес във външния свят.
Янко не беше съгласен, но запази мълчание.
Теро пристъпи от крак на крак.
— Разбираш в какво трудно положение се намирам, нали, Янко? Вече не знам на кого да вярвам — нито тук, нито на острова. Особено при положение, че следващата доставка диаманти е готова за изпращане. Тази доставка е най-голямата от всички досега. Но не мога да разчитам на други хора да извършат прехвърлянето.
— Отложете го — осмели се да предложи Янко.
— Колкото по-дълго тези диаманти останат ненатоварени, толкова повече алчност ще предизвикват у хората — отхвърли идеята Теро. — Повече няма да отлагам товаренето. Ти ще се върнеш на острова и ще се заемеш лично.
Очите на Янко светнаха.
— Аз ли?
— Първо ще убиеш всички, които преди се занимаваха с бизнеса ни — обясни Теро. — После ще вземеш доставката и ще заминеш за Джакарта, където ни очаква купувач.
Янко не вярваше на ушите си. Беше дошъл в покоите на Теро с ясното съзнание, че най-вероятно ще бъде измъчван и дори убит. Вместо това му предлагаха огромна чест. Знаеше, че трябва незабавно да се възползва от дадения му шанс. Изменчивата природа на Теро — ту пламенна, ту студена, в един момент щедра, а в следващия — смъртоносна, не можеше да бъде предвидена. Всички, които го заобикаляха, се бяха научили да се боят от странните му и неочаквани паузи, от погледите, които отправяше към хората, сякаш се мъчеше да пробие с очи мъглата и да открие нещо, което можеше да види само той. Параноята и властта бяха опасна комбинация.
— Ще направя това, което искате! — заяви Янко.
— Вземи тези гардове и се заеми със задачата. Ще се срещнем на острова. Когато стигна там, очаквам да видя телата на предателите.
Янко изправи рамене и погледна мъжете зад себе си. Те незабавно се изпънаха и застанаха нащрек.
— Предателите ще проговорят, а после ще умрат — обеща той. Не вярваше, че мъжете в стаята са предатели, но предпочиташе да ги осъди на смърт, отколкото самият той да умре.
Янко се обърна и излезе през вратата. Двамата гардове го последваха.
Теро остана на място, загледан в ръждясалата стоманена врата, която се хлопна зад тях. В настъпилата тишина обмисли ситуацията. „Можем да вярваме на Янко — помисли си той. — От толкова отдавна е с нас.“
Зад гърба си чу стъпки и се обърна. Видя млад мъж с късо подстригана руса коса, стройна фигура и тъжен уморен поглед. Носеше лабораторна престилка.
— На австралийците няма да им отнеме много време да ни открият — каза младият мъж. — Сега вече не… Не и след това, което се случи.
— Вярно е — съгласи се Теро.
Младият мъж беше синът му, Джордж, главен проектант на последната версия на системата на Теро — оръжие, което буквално щеше да разтърси Земята чак до ядрото.
— Имаш право, сине — продължи Теро. — Какво искаш да направя аз?
— Няма причина да продължаваме да поддържаме тази станция — каза Джордж. — Трябва да я напуснем. Накарай Янко да остане и да я разруши. А после може да се присъедини към нас и да довърши другата си задача.
— Но тази станция ще ни помогне да причиним болката, към която се стремим — възрази Теро.
— Главната система на острова скоро ще започне да функционира — напомни му Джордж. — И тогава ще бъдем неуязвими. Трябва да преместим всичко ценно там.
— Кога ще е готова?
— След броени дни.
— Отлично! — грейна Теро. — Ти успя там, където мнозина други се провалиха. Скоро ще покажем на света, че е живял в невежество и тъмнина. Ще накараме държавите, които ни отхвърлиха, да си платят за това!
Младият мъж посърна.
— Не си ли съгласен?
— Не мислиш ли, че ако докажем, че системата работи и че можем да извличаме неограничена енергия от празнотата наоколо, това ще е достатъчно възмездие? Както и богатството, което ще ни донесе откритието, разбира се.
— Не! — отвърна гневно Теро. — Не е достатъчно! Съвсем не! Спомни си какво ни причиниха. Откраднаха ни всичко! Подиграха ни се и убиха сестра ти. Отпратиха ни така, сякаш сме чумави, изоставиха ни, за да умрем. Всички нации в света бяха съучастници в тези престъпления. Всички нации, на които бихме могли да помогнем.
Тонът на Теро се смекчи. Джордж открай време беше милостивият в семейството. Сестра му приличаше повече на баща си.
— Прекалено си снизходителен — обърна се към него Теро. — Аз не мога да си позволя милост. Няма да им подаря съкровището, което създадохме. Не и без да съм ги накарал да си платят скъпо.
Синът му го погледна и кимна неохотно.
— Трябва да тестваме системата — напомни му той. — Ако не успеем с фините настройки, нито едната, нито другата мечта ще се превърнат в действителност.
— Но само най-малките тестове — заяви Теро. — Светът трябва да остане в неведение, докато не настъпи часът нула.