Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Уил Роби (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Hit, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 19гласа)

Информация

Сканиране
Еми(2018)
Разпознаване, корекция и форматиране
hammster(2018)

Издание:

Автор: Дейвид Балдачи

Заглавие: Перфектният удар

Преводач: Веселин Лаптев

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: Обсидиан

Град на издателя: София

Година на издаване: 2014

Тип: Роман

Националност: Американска

Излязла от печат: 28.03.2014

ISBN: 978-954-769-350-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2664

История

  1. —Добавяне

76

Рийл го чакаше в малкия семеен хотел, предварително определен за срещата им. Преди да му отвори, тя погледна през шпионката на стаята, която бяха наели.

Той влезе, измъкна раницата изпод дрехите си и хвърли оръжията на леглото.

Рийл взе в ръце един МР5.

— С колко оръжие разполагат?

— Достатъчно, за да срутят целия град и пак да им остане.

— А колко души е групата им?

— Поне две дузини, ако се съди по струпаното оръжие. Какво стана с Кент?

— Отседнал е в най-добрия хотел на това градче. Оставих го да си пие шерито пред камината.

— Каква е ролята му според теб? Едва ли ще участва лично в нападението. Ти каза, че някога, доста отдавна, е бил един от нас.

— Според мен са го изпратили да контролира нещата — отвърна Рийл. — Видяхме го да излиза от сградата с оръжията. Вероятно е обсъдил с бойците плана за нападението и задачите на всеки поотделно.

— Как мислиш, че ще се изтеглят?

— С оръжието, за което ми разказа, лесно биха могли да си пробият път. Вероятно ще напуснат страната с частен самолет, който ги чака на някое частно летище наблизо, — предположи Рийл. — А Кент?

— Според мен той е получил някаква официална роля като представител на САЩ. Ще се прави на изненадан като всички останали, а след това спокойно ще се прибере у дома, доволен, че е жив, за разлика от много други, и със съответното скръбно изражение… — Замълча за момент, после попита: — Все още ли сме на мнение, че ударът ще бъде нанесен по време на церемонията при откриването?

— Тя ще се проведе в една голяма зала, Роби. Открито пространство с многобройни позиции за стрелба, след като успеят да нахлуят в охранявания периметър. Набелязаните цели няма къде да се скрият.

— Значи излизат от там и хващат самолета, а Кент се прибира у дома да докладва за успеха.

— Не и ако успеем да ги спрем — отбеляза тя.

— Ние трябва да ги спрем. Защото друга линия на защита просто няма да има.

— Дяволски тънка линия — въздъхна Рийл.

— Ако те наистина разполагат с две дузини хора, които са добри почти колкото нас, ние можем да ликвидираме половината или дори две трети от тях, стига да имаме късмет и да успеем да ги изненадаме. И това може да се окаже достатъчно, за да предотвратим удара.

Тя го погледна втренчено и на устните й се появи усмивка.

— Не звучи зле като наследство: „Роби и Рийл спасиха света“.

— Като пожертваха собствения си живот?

— Никой няма чак толкова голям късмет, Роби. Дори и добрите. — Тя взе един пистолет, провери пълнителя и го затъкна в колана си.

— Трябва да преценим къде и как да ги ударим, за да получим максимален ефект.

— Това зависи от тактиката, която ще изберат, и в никакъв случай няма да е лесно. — След тези думи Роби й разказа какво още беше открил в импровизирания склад.

— Разбрах, разбрах — започна да кима Рийл още преди да е свършил. — Това предлага известни шансове и на нас.

— Точно така.

— Значи гара на изчакване?

— Търпението е добродетел — отвърна Роби. — А утре то ще бъде единственото, което може да ни опази живи.

— Но нали си даваш сметка, че когато излезем на сцената, срещу нас ще стрелят от две страни?

— Ще концентрираме огневата си мощ върху нападателите. И можем само да се надяваме, че охраната ще разбере какво се случва.

— Докато се води безразборна стрелба и хората панически бягат? Забрави. Ще бъде пълна лудница.

— Е, нали казах, че можем само да се надяваме. Освен това ще трябва да се разделим.

— Предлагайки им две цели вместо една?

— Точно така.

— Това означава да намалим концентрацията на стрелбата.

— Няма как иначе. Но ползата ще бъде по-голяма от щетите.

— В такъв случай ще трябва да изберем позициите си крайно внимателно. — Очите й замислено пробягаха по лицето му. — А ако все пак оцелеем, ще бъда изправена пред други проблеми. Защото съм издирвана.

— Не и от мен. Вече не. Аз ще ти помогна, Джесика.

— Не можеш, Роби. Досегашните ти действия са достатъчни, за да те обвинят в държавна измяна, но ако спреш изпълнението на апокалиптичния сценарий, положително ще ти простят. Но не и ако продължаваш да си сътрудничиш с врага. В случая — с мен.

— Действала си при смекчаващи вината обстоятелства.

— Недоказани. А дори и да се докажат, това вече няма да има значение. Знаеш как работи системата.

— Искаш да кажеш как не работи.

— Дай да видим как ще се развият нещата утре. Може би всичко ще се оправи от само себе си.

— Окей — кимна Роби. — Ще изчакаме и ще разберем.