Метаданни
Данни
- Серия
- Мерлин (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Lost Years, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емануил Томов, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- SilverkaTa(2018)
- Корекция и форматиране
- sqnka(2019)
Издание:
Автор: Т. А. Барън
Заглавие: Изгубените години
Преводач: Емануил Томов
Година на превод: 2012
Издание: първо
Издател: ProBook; Про Филмс ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Абагар — Велико Търново
Редактор: Илиана Велчева
Коректор: Марко Кънчев
ISBN: 978-954-2928-32-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8658
История
- —Добавяне
20
Шим
С Риа се затъркаляхме по хълма. Тежкият дънер, пълен с мед и натежал от създанието, изникнало от дълбините му, се търкаляше и подскачаше пред нас, набирайки скорост по склона. Накрая се удари в една огромна канара и се пръсна на парчета.
Когато най-сетне спрях, светът продължи да се върти наоколо ми още известно време. Надигнах се и приседнах, зашеметен.
— Риа?
— Насам — отвърна тя и подаде глава от тревата. Кестенявите й къдрици бяха сплъстени от мед и ситни клончета.
Едновременно обърнахме глави към останките на дънера, от които се носеха стенания. Риа протегна ръка и показалците ни се преплетоха. Двамата станахме и предпазливо се приближихме.
Под канарата се валяше обла купчинка, покрита с мед, вейки и листа. Изведнъж тя се претърколи, отръска се и седна на земята.
— Човек е — рекох, удивен. — Мъничък човек.
— Джудже — поправи ме Риа. — Не знаех, че във Финкайра са останали джуджета.
Насред маската от мед се ококориха две розови очи.
— И двамата греши. Напълно, ужасно, отвратително греши! Аз не джудже.
Риа го изгледа недоверчиво.
— Нима? А какво си тогава?
От кръглия нос на човечето изхвръкна фонтанче мед. От брадичката му покапа още, а то се зае да го облизва от пръстите, дланите и китките си. Почистило ръце, нервно се огледа.
— Вие не е приятели на крал, нали?
Риа се намръщи.
— Разбира се, че не.
— Ами чернокосия ти приятел тъдява, дето дърпа хорски носове?
— И той не е.
— Ама съвсем, напълно, абсолютно сигурно ли е?
Риа не можа да сдържи усмивката си.
— Съвсем, напълно, абсолютно сигурно.
— Добре тогава.
Човечето с мъка се отлепи от земята, изправи се и тръгна към Риа. Едва й стигаше до коляното, но вирна гордо брадичка.
— Аз не джудже. Аз великан.
— Какво?! — прихнах аз.
Човечето ме изгледа със свирепо блеснали очи.
— Аз великан!
Горделивостта му обаче се стопи, то увеси нос и прегърби рамене.
— Просто аз много, много, много малък великан. Аз иска, много иска бъде голям. Както се полага на великан.
— Не ти вярвам — заявих аз и се наведох, за да го разгледам. — Не ми приличаш на великан, нито дори на малък.
— Ама аз е!
— Тогава аз съм плесен.
— И защо й е на плесен да дърпа хорски носове?
Риа избухна в смях и листата в премяната й се люшнаха.
— Остави го на мира, Емрис. Щом казва, че е великан, добре — вярвам му.
Човечето се почувства отмъстено и потупа кръглия си корем.
— Аз насред хубаво ядене, на никого не пречил, но вие прекъснали!
— Казвам се Риа. А ти?
Великанът нервно се огледа и промълви:
— В днешни времена човек трябва много внимава. Аз Шим — обяви той и пристъпи напред. Изгледах го с подозрение.
— Кажи ни, Шим, като ядеш мед, винаги ли скачаш да поплуваш в него?
— Съвсем, напълно, абсолютно! Така най-добре, ако не искаш пчели нажилят.
Риа развеселено се усмихна.
— Имаш право, но сигурно после трудно се измъкваш.
Малкият великан се разлюти.
— Вие, вие, вие шегува с мен!
— Никак даже — подкачих го аз. — Въобще не си смешен.
Опитах се да сдържа смеха си, но той направо изригна и аз заревах като магаре, стиснал корема си с две ръце. Дребосъкът се метна към мен и с всичка сила ме изрита в глезена. Смехът ми секна, изръмжах и го подгоних.
— Не, спре! Моля, спре! — извика Шим и се скри зад Риа. — Аз не искал нарани! Наистина, честно, аз заклева!
— Обаче ме нарани! — креснах аз и се опитах да сграбча лепкавото създание. — Като те хвана, ще нащипя не само носа ти!
— Чакай — нареди Риа и ме хвана за рамото. — Нямаме време за това, достатъчно се забавихме.
Отстъпих с нежелание.
— Вероятно си права. Така или иначе, пчелите всеки момент ще се върнат — признах аз, стрелнах Шим под око и хапливо допълних: — С наточени жила. На твое място бих се изкъпал, преди да ме погнат.
Розовите очи набъбнаха от уплаха.
— Мен ли?
— Съвсем, напълно, абсолютно.
Малкият великан ахна.
— Аз много мрази мен жилят!
С тези думи се той шмугна в кълбото мъгла зад канарата, но едва се бе скрил от поглед, когато ужасено изкрещя. С Риа изтичахме да видим какво се е случило и на свой ред изкрещяхме. Пропаднахме право в дълбока отвесна яма и се затъркаляхме през глава. Накрая се озовахме на дъното, а светът потъна в мрак.
— Ооох, главата ми! — изпъшках аз.
Под мен нещо зашава.
— Махни от мен, глупако!
Една ръка или може би крак, лепкав и покрит с коричка от пръст и листа, ме удари право в лицето.
— Ау! Внимавай, малоумна медена топка такава!
— Престанете! — извика Риа. — Трябва да се измъкнем оттук.
— А къде сме всъщност? — попитах аз. — Сигурно сме паднали в дупка и то дълбока, горе не виждам никаква светлина. И… опипайте пода! Целият боде, не е като обикновена скала.
— Ааааз мооогааа дааа виии отговоооряяя — избоботи гръмовен глас от мрачните дълбини. — Намееерихтеее бърлоооогатааа миии.
— Чия бърлога? — попитахме в един глас.
Възцари се дълго мълчание.
— Бърлооогатааа на Велииикатааа Елуууусааа.