Метаданни
Данни
- Серия
- Скот Харват (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Black List, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емилия Карастойчева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- SilverkaTa(2018)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka(2018)
Издание:
Автор: Брад Тор
Заглавие: Черният списък
Преводач: Емилия Карастойчева
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК „Ера“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ЕКСПЕРТПРИНТ ЕООД
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-389-236-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8277
История
- —Добавяне
25
Анаполис
Мериленд
Петък
Шрьодер провери два пъти информацията на екрана. Прегледа я трети път и чак тогава набра домашния номер на шефа си.
— Какво? — тросна се Крейг Мидълтън след четвъртото позвъняване, изтръгнало го от дълбокия сън.
— Кърт е.
— Колко е часът?
— Четири и половина.
— Сутринта?
— Да, сър.
— Защо не работиш през деня като нормалните хора?
— Работя денонощно. Каза ми да не спирам, докато не открия нещо — отговори Шрьодер.
— Проследи ли данните, които Каролайн Ромеро е откраднала?
— Още не.
— Е, дано да не си ме събудил напразно. Какво има?
— Мисля, че открих нещо.
— Мислиш, че си открил нещо? Аз мисля да се кача в колата, да дойда в офиса и да те изхвърля през прозореца. Какво ще кажеш? Говори по същество, идиот! Защо ми се обади?
— Заради едно търсене в „Гугъл“.
Мидълтън зачака асистентът му да уточни и накрая предупреди:
— Тръгвам за ключовете от колата, Кърт.
— Някой е търсил кавказка овчарка.
— Какво, по дяволите, е кавказка овчарка?
— Порода кучета — отговори Шрьодер. — Много едри кучета. Каквито има Трола.
— И какво от това? Сигурно хиляди по света проучват тази порода кучета.
— Може би. Но колко търсят след това джудже?
Мидълтън се разсъни напълно и тонът му се промени:
— Къде?
— Тексас. Търсенето е отпреди два дни.
— Къде в Тексас?
— Южен Тексас. Най-близката точка в картата е населено място, наречено Агва Нуева.
— Мамка му! — изруга Мидълтън. — На колко километра е от Макалън?
Шрьодер увеличи квадранта и пресметна.
— На около осемдесет. Защо?
— Там е полусестрата.
— На Каролайн?
— Не, на Майкъл Джексън, глупако. На Каролайн, разбира се.
Шрьодер позеленя от яд.
— Ако знаех повече, вероятно щях по-лесно да открия какви данни е откраднала Каролайн и къде ги е скрила.
— Знаеш всичко необходимо.
— Тоест, кажи-речи нищо. Знам само, че преследваме група предатели и търсим незнайно количество информация, евентуално открадната от Каролайн.
Мидълтън се разгневи и тонът му се промени:
— Не обичаш да си в неведение, а, Кърт?
— Не обичам. Пречи ми да работя.
— Е, добре дошъл в отбора. Няма значение какво харесваме и какво не. Става дума за националната сигурност. Достатъчно е да знаеш, че разследваме най-мащабната терористична атака, планирана от вътрешни лица срещу САЩ. Зад нея стои „Карлтън Груп“. Каролайн Ромеро искаше да предаде на предателите информация от жизнена необходимост за нападението.
— И случайно я прегази кола на излизане от търговския център в Пентагона.
— Видя видеозаписа — отвърна Мидълтън. — Сама се втурна на улицата. Никой не я е блъскал. Беше извършила предателство, знаеше, че сме я разкрили, и вместо да отговаря за постъпката си, предпочете да се самоубие. Има ли по-категорично самопризнание?
— Неведоми са пътищата господни.
— Господ няма нищо общо с това. Ако Бог изобщо се занимава с нас, ще ни помогне да разберем какво е откраднала Каролайн, за да защитим страната си. Съсредоточи се върху задачата, за да успеем да спасим сънародниците си.
— Какво искаш да направя? — поомекна Шрьодер.
— Искам адрес и подробен доклад за всички, свързани с мястото, откъдето са провели търсенето в „Гугъл“.
— Добре. А после?
— После се наспи. Заслужи си почивката — каза Мидълтън.
— Не съм изморен. Какво друго да направя?
— Направил си достатъчно, Кърт. Когато приключиш, се прибирай у дома.
Нещо в тона, с който шефът му произнесе „направил си достатъчно“, го смути.
— Ще въведа всичко в отделен файл. Ще ти го изпратя до час.
— Добро момче — каза Мидълтън и прекъсна връзката.
Включи криптирана карта на Националната агенция за сигурност в настолния си телефон и набра номер.
След няколко секунди чу гласа на Чък Бремър:
— Никога ли не спиш?
— Мисля, че спипахме дребосъка.
— Обади ми се, когато си сигурен.
— Открихме го — повтори Мидълтън. — Кафе след четирийсет и пет минути. Не губи време да си миеш зъбите. Не съм в настроение за цуни-муни.
Срещнаха се в Пентагона и нито един от двамата не продума, докато не влязоха в изолираната зала.
Мидълтън подаде папка на Бремър.
— Свикай веднага екип.
— Не ми казвай какво да правя. Къде е той?
— Тексас. На сто и петдесет километра северозападно от Макалън.
— Искаш пак да изпратя екип в Тексас? Нали издирвахме вече ветеринарката, която потъна вдън земя? Което, между другото, ти смяташе за невъзможно. „Никой не може да се скрие — нали така каза? — Не бой се. Ще я намерим.“
На Мидълтън не му хареса да обръщат думите му срещу него. Но нямаше време за борби за надмощие. Опита се да запази спокойствие.
— Мислим, че Трола й е помагал.
— С какви доказателства разполагате?
— Сложно е.
— Глупости! — тросна се Бремър. — Някой видял ли е изобщо мишената?
— Още не, но съм сигурен, че е там. И когато го открием, ще открием и нея. Колко време ще ти трябва да изпратиш екип да ги издири и да ги елиминира?
Полковникът поклати глава.
Мидълтън го изгледа втренчено.
— Не си клати проклетата глава, Чък. Колко време?
— Ресурсите не растат по дърветата.
— Да. Растат във военни бази, където ги пакетират в спретнати ударни отряди, ръководени от теб.
— След като президентът одобри операцията.
— Да не би да си се разколебал? — попита Мидълтън.
— И още как! Изгубихме четирима агенти в Париж. Четирима. Как, по дяволите, ще го обясня?
— Не се налага. Нали си полковник Бремър? Оглавяваш една от най-строго секретните програми в САЩ. Не ми пука дори министърът на отбраната да нахълта в кабинета ти да иска отговори. Не е необходимо да узнава нищо. Никой не бива да узнава. Затова съдействахме за създаването на програмата. Затова администрациите идват и си отиват, а ти оставаш в Белия дом.
Бремър беше напълно наясно с програмата. Юристите от Министерството на правосъдието се консултираха с президента и с ключовите членове на тайния съвет и разискваха всеки случай, преди да се издаде заповед за елиминиране. По този метод американските граждани Анвар Алавлаки и Самир (Сами) Хан — ръководна фигура в „Ал Кайда“ и редактор на терористичното списание на „Ал Кайда“ — бяха включени в списъка и убити в Йемен. Никой в администрацията нямаше представа, че Бремър разширява списъка. Доводът за поверителност, особено подплатен с ореола на контратерористичната дейност, беше могъщо оръжие за предотвратяване на въпросите в град като Вашингтон.
— Е? Колко време? — повтори Мидълтън.
Полковникът си погледна часовника.
— Утре по това време вероятно. Но ще им трябват снимки. От хеликоптер или от сателит.
— Няма проблем. Ще получа предварителния файл до час. Ще ти изпратя копие.
— Ще чакам. Нещо друго?
— Какво става с операцията в Испания? Имаме ли потвърждение?
— Не. Още не.
— Защо не, по дяволите? Там вече е ден — каза Мидълтън. — Трябваше да са приключили.
— Професионалисти са. Ще следват протокола. Няма да се свържат, преди да напуснат страната.
На Мидълтън му се прииска да попита дали са по-добри професионалисти от първия екип в Париж, но замълча. Думата „протокол“ го накара да се замисли какъв ли протокол ще следват в Белия дом, когато „Син пясък“ започне. Имаха достатъчно запаси да устоят известно време на бурята, но той знаеше, че няма да дръзнат. За десетина минути щяха да разберат какво става, а разберяха ли, щяха да си плюят на петите. Тайните служби щяха да приведат в действие спасителния план и да отведат президента.
Президентът щеше да окаже съпротива, разбира се, но щом докладите за паниката и хаоса започнеха да прииждат в командната зала, решимостта му щеше да се стопи. Статистиката за смъртните случаи щеше да го разколебае окончателно. Щеше да разбере, че трябва да прибере семейството си и да замине.
За момент Мидълтън поразмисли дали да не уведоми Бремър за предстоящото, да го предупреди и да му даде възможност да подготви семейството си, но алтруистичната искрица у него угасна по-бързо, отколкото бе припламнала. Не го интересуваше дали Бремър и семейството му ще оцелеят.
Елиминирането на Карлтън и хората му беше деликатна задача, изискваща висококвалифицирани специалисти. Малцина бяха способни да я изпълнят. Докато не прочистеха списъка, Мидълтън бе длъжен да търпи Бремър. Дадяха ли обаче зелена светлина на „Син пясък“, всичко щеше да се промени.
Мидълтън се изправи с усмивка, погледна Бремър и го предупреди:
— Гледай хората ти да не оплетат конците в Испания.
— Не се безпокой — отвърна полковникът и отключи вратата на съвещателната зала. — Ще го обезвредят по един или по друг начин.