Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Слëтки, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- , 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 2,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2019)
Издание:
Автор: Алберт Лиханов
Заглавие: Пролитане
Преводач: Румен Христов Шомов; Ганка Константинова (част пета)
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Хайни
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: руска
ISBN: 978-619-7029-07-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9076
История
- —Добавяне
Част шеста
Пробуждане
1
Марина доприпка от гостуването си много скоро. Вероятно беше прескочила най-напред у дома и след като не беше заварила там Борис, беше хукнала насам.
Щом влезе, Глебка веднага стана, изключи компютъра, намъкна якето си и прекрачи външния праг на къщата. Когато тръгнаха по улицата, той мимоходом подхвърли уж маловажната новина, че Борис непредвидено е заминал за няколко дни — била дошла да го вземе военна кола; това, разбира се, беше лъжа — Глебка нямаше представа с какъв транспорт се е изнесъл брат му.
Чувстваше, че се налага да извърви, да прескочи през това обяснение, да разсее Марина, усмихна се, защото беше измислил неочакван и за себе си ход.
— Слушай — попита я, — чувала ли си този стих… В него има думите… „Мълчи, надявай се, търпи“.
Марина въпросително го погледна. После без да каже и дума, рецитира:
Мълчи, прикривай се, таи
ти свойте чувства и мечти —
и в дълбините на душата
ги скрий, подобно старо злато.
Без глас под звездните лъчи,
любувай им се и мълчи.
Глебка реши, че това е всичко, но Марина не спря. Стихотворението беше дълго и тя го знаеше — и още как! Рецитираше прекрасно, сякаш пред него не стоеше Върлината, а някаква непозната артистка. Особено в миг като този — в сумрака; улицата не беше осветена и тя като размиваща очертанията си сянка, се движеше край него. Гласът й звучеше ясно и изразително.
Сърцето как да се разкрие?
Кой тайната му ще открие?
Кой твоя свят ще разгадае,
щом в думи мисълта — лъжа е.
Взрив изворът ще заличи —
пий сам от него — и мълчи.
Рецитираше без да бърза, бавно, в ритъма, в който крачеха и Глебка се почувства странно — до този момент това не му се беше случвало — сякаш беше току-що изкъпан, изпитваше спокойствие — всяка дума проникваше в него с удивителна яснота, въпреки че по-рано никога не беше чувал подобно нещо. А самата Марина! Сякаш се беше преобразила и превърнала в сянка — движенията й бяха недоловими, изпод нозете й не излизаше дори дихание на звук — сякаш плуваше във въздуха. Произнасяше стиховете като заклинания.
И в себе си живей ти сам —
вселена цяла има там.
Душата ти е тайнствен друм;
пази я ти от празен шум,
прогонвай дневните лъчи —
пази вълшебството! Мълчи![1]
Тя замълча, но продължаваше да се движи все така безшумно като сянка, като преобразена; изглежда не бързаше да излезе от състоянието си, от стихотворението — тук, в тяхното обикновено градче, на познатата улица, на този тротоар, асфалтиран кой знае кога, превърнал се днес в руини, с ями и съвсем тясна полоса за преминаване.
Изведнъж Глебка дочу отново стърженето на подметките на Марина, леко олюляващата се нейна походка, дори това че тя кихна. Вълшебното усещане се разсипа на прах и изчезна — той отново се почувства обикновен и неизкъпан. Попита я колкото да се улови за нещо:
— Как така? Щом „в думи мисълта — лъжа е“?
Тя му се усмихна някъде отвисоко — Глебка осъзна това. Гласът й прозвуча сякаш от отвъдното:
— Имаш време — ще разбереш.
— Защо? — учуди се той.
— Защото бъдещето е пред теб. Не бързай.
Той не й се обиди; на такива забележки не обръщаше внимание. Глебка мушна ръка в джоба, извади три стотачки в зелено, подаде й ги и й каза с нетърпящ възражения строг глас:
— Борис ти ги праща. Иска да не се лишаваш от нищо.
Усмихна се на собственото си хрумване и добави:
— И да я караш умната.