Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- LʼAngoisse Du Roi Salomon, 1979 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Иво Христов, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2019)
- Корекция и форматиране
- NMereva(2019)
Издание:
Автор: Ромен Гари
Заглавие: Терзанията на цар Соломон
Преводач: Иво Христов
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: Весела Люцканова
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: Инвестпрес АД
Редактор: Вихра Манова
Художник: Валентив Киров
ISBN: 954-311-044-1; 978-954-311-044-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10734
История
- —Добавяне
XXVIII
Устисках колкото можах. Удържах госпожица Кора с все сили. Само че не е възможно да обичаш нещо повече от всичко на света, ако то се въплъти в жена, която не обичаш. Никога не бива да обичаш някого, без да е лично, а само така, по принцип, напук на несправедливостта. И не можеш нито да му обясниш, нито да се чупиш, подло е да причиняваш болка. Продължавах да задържам госпожица Кора с всички сили, но само физически. След това се принуждавах да тичам при Алин, за да се преоблека. Ставаше все по-кофти и по-кофти. Любех се с Алин като за промивка. А и започнах да забелязвам по лицето на Алин следи от строгост, които ме плашеха.
— Ти да не би да ревнуваш?
— Не говори глупости. Не е свързано с госпожица Кора. Не е свързано и с мен.
— Какво ти е тогава? Нещо ми се цупиш.
— Писнало ми е от защитници и благодетели на бедните жени, без значение стари или млади…
Тя докосна с пръст бузите ми.
— Май почваш да прекаляваш с твоя екзистенц-минимум. Мамка му. Това си е милостиня.
— Не, просто на това силните му викат слабост.