Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Éducation Européenne, 1956 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Симеон Оббов, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2019)
- Корекция и форматиране
- NMereva(2019)
Издание:
Автор: Ромен Гари
Заглавие: Европейско възпитание
Преводач: Симеон Оббов
Издание: първо
Издател: „ЕА“ — ЕООД
Град на издателя: Плевен
Година на издаване: 1994
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: „ЕА“ — ЕООД
Редактор: Борис Григоров
Коректор: Иличка Пелова
ISBN: 954-450-025-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10733
История
- —Добавяне
15
Зося се върна на другия ден вечерта. Янек бе прекарал деня в бродене из гората и се върна при групата чак след залез-слънце. Намери Зося при Черв. Без съмнение тя беше донесла добри новини: Черв, неспокоен от няколко дни, сега изглеждаше успокоен.
— Ще дойдеш ли тази вечер?
— Да. Чакай ме.
Малко по-късно тя го намери в скривалището. Под мишница носеше пакет.
— Какво е това?
Тя се усмихна.
— Ще видиш.
Янек запали огъня. Дървата бяха сухи и огънят бързо се разгоря. Беше почти хубаво. Дървата весело пращяха. Зося се разсъблече и се пъхна под завивките.
— Не си ли гладна? Бих могъл да сложа картофи във водата: ще се сварят бързо.
— Дадоха ми да ям в града.
Янек въздъхна. Тя сложи ръка на рамото му.
— Не мисли за… Не трябва. Това е без значение.
— Мразя ги. Бих искал да ги избия всичките.
— Не могат да бъдат избити всичките.
— Бих искал да опитам. Бих искал да убия един, за начало.
— Не си струва. Накрая всички ще умрат сами.
— Да, но няма да знаят защо. Бих искал те да умрат, като знаят защо. Бих им казал защо умират, преди да ги убия.
— Не мисли за това. Съблечи се. Ела до мен. Тук… Добре ли ти е?
— Да.
— Мисли ли за мен?
— Да.
— Много?
— Много.
— През цялото време?
— През цялото време.
— Аз също мислех за тебе.
— През цялото време?
— Не. Не когато бях легнала с тях. Не мислех за теб тогава. Не мислех за никого, не мислех за нищо.
— Как е това, Зося?
— Това е, като да си гладен, като да ти е студено. Това е, като да вървиш в дъжда и в калта, да не знаеш къде отиваш, когато си гладен и ти е студено… Отначало плачех, после свикнах.
— Много ли са лоши?
— Много са забързани.
— Бият ли те?
— Рядко. Само когато са пияни. Или пък когато са много нещастни.
— Защо?
— Не зная. Как искаш да зная?
— Да не мислим повече за това.
— Да не мислим повече за това. Янек…
— Да?
— Не те ли отвращавам?
— О! Не.
— Ела по-близо.
— Колкото мога по-близо…
— Още по-близо.
— Още по-близо…
— Така.
— Зося!
— Не се плаши.
— Не се плаша.
— Може би не ме искаш?
— Не. Не.
— Не трепери.
— Не мога да се въздържа да не треперя.
— Остави ме да те завия. Тук…
— Не ми е студено. Това не е от студа.
— Какво е тогава?
— Не зная.
— Аз пък зная…
— Кажи ми, моля те.
— Не.
— Защо?
— Не си достатъчно голям.
— Голям съм.
— Когато станеш достатъчно голям.
— Аз съм достатъчно голям за всичко сега.
— Не.
— Достатъчно голям да страдам и да се бия.
— Ти си дете.
— Не съм дете. Аз съм мъж.
— Вярно е. Не се сърди.
— Защо се подиграваш с мен?
— Не се подигравам с тебе. Ти си мъж. Ето защо трепериш.
— Обясни.
— Не мога да обясня.
— Защо?
— Срам ме е. Заради думите. Грозни са.
— Няма значение. Кажи все пак.
— Срам ме е. Но ти ще разбереш. Остани, както си, за малко. Близо до мен. Съвсем близо до мен. Ще разбереш защо си треперел… преди.
— След това няма ли да треперя вече?
— Не. Ще бъдеш спокоен и щастлив. Много спокоен и много щастлив.
— Аз съм щастлив вече.
— Но ти трепериш. И сърцето ти бие много силно. А и гърлото ти е свито, гласът ти не е същият, Янек… Мисля, че мога да ти го кажа. Мисля, че си достатъчно голям. Мисля, че мога.
— Кажи го бързо.
— Ти имаш желание да…
— Не трябва да казваш това. Това е мръсна дума. Мъжете псуват така. Моля те, не я казвай никога вече.
— Няма друга дума.
— Има. Сигурно има някаква друга. Ще попитам. Ще попитам Добрански утре. Той трябва да знае.
— Сега ти си сърдит. Ти си нещастен. Ти вече не ме обичаш.
— Обичам те. Обичам те. Не плачи, Зося. Не трябва. Имаме време да научим. Имаме време да забравим. Ние ще научим красивите думи, ще забравим всички грозни.
— Хората нямат красива дума за това.
— Аз ще измисля една. Ние ще измислим една, заедно. Ти и аз. Само ние ще я знаем. Единствено ние ще я разбираме. Няма никога никому да я кажем. Ще я запазим в тайна, за нас. Не плачи, Зося. Един ден няма да има вече немци. Един ден ще бъде забранено да си гладен, да ти е студено. Не плачи. Толкова те обичам.
— Кажи го пак.
— Колкото пъти искаш. Харесва ми да го казвам. Обичам те. Обичам те…
— Това е красива дума.
— Тогава не плачи повече.
— Не плача вече. Огънят е изгаснал.
— Остави го да загасне.
— Янек…
— Обичам те…
— Ти си приятен. Ти не си като другите.
— Като другите?
— Не ме отвращава, когато ме пипаш. Напротив. Докосни ме. Сложи ръката си тук, на гърдите ми. Остави я така, моля те.
— Ще я оставя така цяла нощ.
— Янек!
— Ще я оставя така цяла нощ…
— Янек, Янек…
— Ела по-близо, Зося.
— Ето.
— Още по-близо. Колкото можеш по-близо. Така, да, така!
— Янек!
— Не плачи, не плачи…
— О! Не, аз не плача, о! Не! О! Не…
— Не трепери.
— Не мога да се въздържа, не мога да се…
— Зося…
— О! Не се отдръпвай, о! Остани така, не мърдай повече… малкият ми. Така, стой спокоен, не се движи повече. Остави сърцето си да бие, то е щастливо така.
— Твоето сърце също бие.
— То също е щастливо.
— Те бият заедно. Те си говорят.
— Те са щастливи заедно.
— Не, те не си говорят, те пеят. Зося, знаеш ли…
— Какво?
— Това е като музиката.
— Това е по-хубаво от музиката.
— Това също е хубаво.
— Аз не зная нищо, което да е така хубаво. Ако знаеше колко съм щастлива.
— Ти още трепериш.
— Мисля, че никога вече няма да спра да треперя. А ти, ти си спокоен сега, ти си отпуснат.
— Аз съм щастлив.
— Не ме оставяй вече, Янек. И ми прости… за града.
— Прощавам ти всичко. Ще ти прощавам винаги всичко.
— Аз не знаех какво беше това. Аз не знаех какво правя. Янек…
— Кажи.
— Не искам вече да го правя с тях.
— Няма да го правиш вече.
— Не искам да го правя с никой друг, освен с тебе. Само с тебе. Обещай ми!
— Обещавам ти.
— Аз знаех само грозната дума и страданието. Нали няма да ме оставиш повече да ходя при тях?
— Няма да те пусна вече.
— Ще кажеш ли на Черв?
— Утре.
— Той ще разбере.
— Все ми е едно дали ще разбере или не.
— Ще разбере. Още преди той не смееше да ме гледа в очите. Бих ли могла да живея тук с тебе?
— Моля те, живей с мен, Зося.
— И знаеш ли, аз не съм болна.
— Все ми е едно.
— Немските лекари често ме преглеждат. Черв измисли това, за да ме оставят тук на мира.
— Добре е направил.
— Трябвало е да те срещна по-рано.
— Аз не ти се сърдя. Това е, като да те убият, да те победят, да гладуваш заради тях. Не е нито повече, нито по-малко зле: това е същото нещо, това са немците.
— И то не е по тяхна вина. Не е тяхна вината, щом са мъже. Ръцете им сами посягат.
— Това не е по вина на мъжете. Това е по вина на Бога.
— Не казвай това.
— Той е безмилостен към нас.
— Не трябва никога да казваш това.
— Той накара немците да изгорят моето село.
— Може би не е по негова вина. Може би не е могъл да им попречи.
— Той ни е дал глада и студа, немците и войната.
— Може би той е много нещастен. Може би това не зависи от него. Може би той е много слаб, много стар, много болен. Не зная.
— Никой не знае.
— Може би той би искал да ни помогне, но някой му пречи. Може би той се опитва. Може би ще успее някой ден, ако му се помогне съвсем мъничко.
— Може би. Защо въздишаш?
— Не въздишам. Аз съм щастлива.
— Сложи главата си тук.
— Ето.
— Затвори очи.
— Ето.
— Спи.
— Спя… Я отгатни какво имам в тази хартия.
— Книга.
— Не.
— Нещо за ядене.
— Не, погледни.
— Това е плюшено мече. Мило е.
— Нали?
— И аз също имах едно, когато бях малък. Наричах го Владек.
— Моето се казва Михас. Знаеш ли, имам го отдавна. Спях винаги с него, когато бях малка. Това е всичко, което запазих от моите родители. Спя винаги с него… Нали, Михас?
В мрака нейният полузаспал глас произнесе тихо:
— Това е моят талисман.