Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Éducation Européenne, 1956 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Симеон Оббов, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2019)
- Корекция и форматиране
- NMereva(2019)
Издание:
Автор: Ромен Гари
Заглавие: Европейско възпитание
Преводач: Симеон Оббов
Издание: първо
Издател: „ЕА“ — ЕООД
Град на издателя: Плевен
Година на издаване: 1994
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: „ЕА“ — ЕООД
Редактор: Борис Григоров
Коректор: Иличка Пелова
ISBN: 954-450-025-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10733
История
- —Добавяне
11
Янек беше седнал до огъня — дъждът беше спрял и бяха се възползвали от това да се измъкнат от скривалището — гледайки замислено как влажните дърва съскат и пушат в пламъците. Най-младият от братята Зборовски, седнал по турски, свиреше на устна хармоника повече с желание, отколкото с умение.
— Грозно е това, което свириш — каза Янек. — Ужасно е!
Младият Зборовски се обиди.
— Това е чудно парче — възпротиви се той — ти нищо не разбираш. Думите също са красиви.
Той запя:
Tango Milonga
Tango mych marzen i snow…[1]
— Думите също са грозни! — въздъхна Янек. — Знаеш ли да свириш Шопен?
Младият Зборовски поклати глава.
— Какво е това?
— Бил е поляк — обясни Янек. — Музикант.
Протегна ръка.
— Дай.
— Знаеш ли да свириш?
— Не.
Той взе хармониката и я хвърли с отвращение в храстите. Младият Зборовски изсипа куп ругатни, прибра инструмента и започна отново да духа в него.
— Къде са братята ти?
— Във Вилнюс.
Братята Зборовски се върнаха късно следобед. Не бяха сами, водеха със себе си едно момиченце. Трябва да беше на петнайсетина години. Лицето му бе покрито с лунички. Виждаха се много добре, въпреки че то бе грижливо напудрено. Девойката носеше твърде голям за нея войнишки шинел и таке. Такето зле прикриваше русите й, разбъркани коси. Янек я виждаше за пръв път.
— Коя е тази?
Най-младият Зборовски погледна момичето.
— Пази се — присмя се той — ще ти лепне болестта.
— Каква болест?
— Болестта. Знаеш добре.
— Никак не зная — каза Янек.
Той разгледа внимателно девойката. Не изглеждаше болна.
Малката сигурно разбра, че говорят за нея. Тя тъжно погледна Янек с големите си черни очи. После му се усмихна.
— Коя е тази? — попили Янек с глух глас.
— Ами че това е Зоска. Тук всички я познават. Тя работи за нас във Вилнюс. Ляга с войниците, които й казват откъде идват, къде отиват, откъде ще минат конвоите им… И им лепва болестта.
Той извика:
— Зоска!
Девойката се приближи. Тя непрестанно гледаше Янек, непрекъснато се усмихваше. Шинелът й стигаше до глезените. Янек вече не смееше да я гледа. Лицето му гореше. Той трепереше. Чувстваше някаква празнота в стомаха си. Срамуваше се от самия себе си, от топлата вълна, която се надигаше в него, от внезапното желание да вземе момичето в ръцете си, да го притисне до себе си. Най-младият Зборовски стана, хвана момичето през кръста, докосна гърдите му.
— Тя е заразена! — каза той с яд. — Жалко. Никой тук не я докосва. Нали, Зоска, е истина, че си заразена от болестта?
— Да — потвърди момичето с безразличие.
— От нея се умира — заяви най-младият Зборовски убедително. — Нали е истина, Зоска, че от нея се умира?
— Да.
Тя не изпускаше Янек от очи. Внезапно се надвеси и докосна лицето му с върха на пръстите си.
— Kocha, lubi, szanuje[2]?…
— Остави го — каза най-младият Зборовски. — Той не знае какво е това. Никога не го е правил. Нали, Твардовски, ти никога не си го правил?
— Какво да съм правил? — попита Янек.
— Виждаш ли — каза тържествуващо най-младият Зборовски. — Той не знае какво е това!
— Nie chce, nie dba, nie czuje[3]? — завърши момичето.
Янек скокна и се втурна в гората. Чу гръмогласния смях на най-младия Зборовски… Повървя малко, после се спря зад един бор: момичето го бе последвало. Янек поиска да помръдне… но краката му бяха омекнали.
— Защо се страхуваш от мен?
— Не се страхувам.
Тя улови ръката му. Той я издърпа.
— Ти си мил. Не си като другите. Много те харесвам…
— Нищо не съм направил за това.
— Нищо не може да се направи за това… Много те харесвам. Нямаш ли родители?
— Имам. Не зная къде са.
— Моите бяха убити от бомба преди три години. Баща ми беше инженер. А твоят какво работеше?
— Беше лекар.
Тя отново улови ръката му.
— Къде отиваш?
— Имам си мое скривалище.
— Далеч ли е?
— Не.
— Мога ли да дойда?
Той се чу да казва, въпреки волята си, с глас, които не можа да познае:
— Да.
Вървяха мълчаливо. Янек мислеше за своя баща, за обещанието, което му беше дал: никога, на никого да не показва скривалището… Изглежда, че тя отгатна мислите му, защото изрече тихо:
— Не се страхувай. Няма да кажа на никого.
— Не се страхувам. Аз от нищо не се страхувам.
Тя се усмихна:
— Тогава дай ми ръка.
Той почувства в своята нейната малка, студена, дребна ръка. Стисна я, противно на волята си.
— Как се казваш?
— Ян Твардовски.
— Янек — повтори тя. — Янек… Хубаво е. Мога ли да те наричам така?
— Да.
Пристигнаха. Той отстрани клоните, помогна й да слезе. Тя седна на дюшека и се огледа около себе си.
— Много добро скривалище. Много по-хубаво от това на Черв.
— Баща ми и аз го изкопахме.
Той седна до нея. Тя се притисна до него и повече не проговори. Останаха така дълго време, мълчаливи… После тя въздъхна, разкопча едно копче на шинела си и каза примирено:
— Искаш ли?
— Не, не. Само така… Както преди малко.
Тя отново се притисна до него.
— Защото — прошепна тя — ако ти искаш… На мен ми е безразлично. Свикнала съм.
— Аз не искам!
— Както желаеш. Аз съм свикнала. Отначало ми причиняваше болка. Сега съм привикнала, вече не чувствам нищо.