Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dominance, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Елена Кодинова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,4 (× 14гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Уил Лавендър
Заглавие: Превъзходство
Преводач: Елена Кодинова
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: американска
Излязла от печат: 30.05.2011
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-215-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4690
История
- —Добавяне
Алекс
Днешно време
44
Олдис беше в къщата. Някак си бе успял да се вмъкне. Бе убил Франк Марсдън, а сега и Келър бе в опасност. Алекс се почувства беззащитна. Беше сама с увисналата във въздуха жица в пустия коридор. Нямаше нищо друго. Навсякъде бе тъмно.
Къде бяха другите? Защо Блак или Крисчън Кейн още не й се бяха притекли на помощ, не бяха дошли да я спасят? Защо…
Чу се звук — нещо като че ли прещрака в тъмното.
Алекс замръзна. Звукът идваше от другия край на коридора, отвъд стаята на Келър.
Ужасът я заля и я бутна напред. Крачка, после още една. Трябваше да стигне до края на коридора. Да слезе от този етаж. Вратата за надолу беше на десетина метра и тя трябваше да стигне до нея.
Още една стъпка напред. Вече беше до прозореца, до който бе намерила Франк. По стената имаше размазана кръв. Видя и още нещо — следи по килима в коридора. Черна кървава следа, която се отдалечаваше, сякаш Франк бе влачен по пода.
Овладя се и откъсна очи от кръвта. Продължи напред.
Вървеше към стълбището и не спираше да мисли. „Той може точно в момента да е долу. Може да е на всеки етаж от къщата и да ме чака“. Представи си лицето на Олдис, гротескната усмивка, която изскача срещу нея от тъмното.
Най-после стигна до външната врата и изскочи навън. На студа, където вятърът издуха страха й.
На поляната отпред имаше хора, бяха се събрали около нещо на земята. Още един труп? „Не. Не и Келър. Не и Келър!“
Проби си път и погледна.
Беше Франк. Някой му правеше изкуствено дишане. Други викаха нещо и сочеха към дърветата на стотина метра от къщата на ректора. Видя Блак да ръкомаха трескаво и да се опитва да организира нещо. Той също я видя и викна:
— Шипли! Какво стана горе, по дяволите?
— Не… не знам…
— Някакъв човек изскочи от къщата, хвърли Марсдън на земята и побягна към колежа.
— Келър — каза Алекс. — Сигурно е хукнал да гони Олдис.
Очите на Блак проблеснаха гневно. В същия миг санитарят, който обдишваше Марсдън, извика:
— Напипах пулс!
Всички се обърнаха към него. Марсдън се размърда, закашля се и изхрачи кръв. Луси Уигинс, която бе клекнала до него, изхлипа:
— Какво стана, скъпи? Моля те, кажи ми…
В ума на Алекс се появи откачена идея: „Тръгвай. Веднага“.
И тя затича с всички сили към колежа.
След Келър.