Метаданни
Данни
- Серия
- Котън Малоун (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Venetian Betrayal, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2019)
Издание:
Автор: Стив Бери
Заглавие: Венецианското предателство
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2008
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Редактор: Матуша Бенатова
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-172-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7568
История
- —Добавяне
73
Малоун бавно навлезе в тъмната и негостоприемна гора. Пред очите му се появи малка, осветена от слънцето полянка. Обърна се. Виктор не се виждаше никъде, но поведението му беше напълно обяснимо. Чу гласове и ускори крачка. Спря зад дебелия ствол на дърво в края на пътеката. Видя Касиопея с разперени ръце, завързана между две приведени дървета. Пред нея стоеше Ирина Зовастина.
Виктор беше прав. Положението беше много сериозно.
Зовастина беше ядосана от поведението на Касиопея Вит, но същевременно и заинтригувана.
— Май не ти пука, че ще умреш — подхвърли тя.
— Ако ми пукаше, нямаше да дойда с теб.
Време беше да предложи на тази жена поне една основателна причина да живее.
— По време на полета попита дали Или е жив, но аз не ти отговорих — каза Зовастина. — Искаш ли да разбереш?
— Няма да повярвам на нито една твоя дума.
— Правилно — сви рамене Зовастина. — На твое място и аз не бих повярвала.
Извади телефон от джоба на якето си и натисна един бутон.
* * *
Стефани чу звъненето и хвърли поглед към мъртвия, проснат на земята.
Торвалдсен също го чу.
— Това е Зовастина — обади се Или. — Обажда ми се по телефона, който носи този човек.
Стефани се втурна напред, измъкна апарата от джоба на мъртвия и му го подаде.
— Хайде, обади се!
— Един човек иска да говори с теб — каза Зовастина и приближи телефона към ухото на Касиопея.
Тя нямаше намерение да говори с никого, но гласът насреща я прониза като мощен електрически заряд.
— Какво има, госпожо министър? — Пауза. — Госпожо министър?
Тя не можеше да мълчи. Гласът разсея всичките й съмнения.
— Или. Аз съм Касиопея.
Мълчание.
— Или, там ли си?
— Да, да, тук съм. Просто онемях от изненада. Страшно се радвам да чуя гласа ти.
— Аз също.
Гърлото й пресъхна. Всичко се промени.
— Какво правиш тук? — попита Или.
— Дойдох да те търся. Знаех, че… Надявах се, че си жив. — Касиопея направи върховни усилия да се овладее и добави: — Ти добре ли си?
— Да, добре съм. Но се тревожа за теб. При мен е Хенрик заедно с една жена на име Стефани Нел.
Това беше новина. Касиопея направи опит да се концентрира. Зовастина вероятно не подозираше какво става на мястото, където държеше Или.
— Кажи това на министъра — кратко подхвърли тя.
Зовастина приближи телефона до ухото си.
Стефани изслуша Или, който повтори думите си. Беше наясно, че Касиопея е в шок, но защо тя поиска Или да съобщи на Зовастина, че те са тук?
— Кога се появиха приятелят ти Торвалдсен и тази жена? — попита Зовастина.
— Преди малко. Пазачът направи опит да ги убие, но сега е мъртъв.
— Госпожо министър — обади се друг глас в слушалката и тя веднага го позна.
Торвалдсен.
— Или е в наши ръце.
— А аз държа Касиопея Вит. Остават й най-много десет минути живот.
— Ние разрешихме загадката.
— Непрекъснато слушам за това. Както от теб, така и от Касиопея. Да предложиш нещо конкретно?
— О, да. Преди залез-слънце ще бъдем на гроба. Но ти няма как да разбереш.
— Намирате се на територията на моята Федерация — предупреди тя.
— Което не ни попречи да влезем в нея и да освободим затворника ти и няма да ни попречи да се оттеглим.
— Но си направи труда да ме уведомиш.
— Държиш Касиопея, а тя е единственото, което искам. Ако искаш сделка, обади се.
Линията прекъсна.
— Мислиш ли, че беше разумно? — попита Стефани.
— Трябва да я извадим от равновесие.
— Но нямаме представа какво става там.
— На мен ли го казваш?
Личеше, че Торвалдсен е дълбоко обезпокоен.
— Остава да се надяваме, че Котън ще вземе нещата в свои ръце — добави с въздишка той.
* * *
Зовастина се опита да преодолее чувството си на тревога. Тези хора настояваха на своето. И щяха да си го получат. Тя извади нож от кожен калъф.
— Приятелите ти са тук. Държат Или. За съжаление Торвалдсен няма нищо, което да ми трябва.
Тя се приближи към въжетата.
— Предпочитам да те гледам как умираш.
Малоун видя и чу всичко. Телефонното обаждане вероятно беше от Или Лунд. Забеляза реакцията на Касиопея, но си даде сметка, че в разговора се беше намесил и трети човек. Хенрик? Стефани? Те вече би трябвало да са стигнали при Лунд. Нямаше повече време за губене. Той излезе от прикритието си и извика:
— Достатъчно!
Зовастина замръзна на място, с гръб към него.
— Пусни ножа! — заповяда той.
Очите на Касиопея потъмняха сякаш от мрачно предчувствие. Той също го изпита: гадно и неприятно чувство.
От гората излязоха двама мъже, насочили оръжията си в гърдите му.
Зовастина бавно се извъртя с лице към него.
— Мистър Малоун! — злорадо се усмихна тя. — Не можете да убиете всички ни!