Метаданни
Данни
- Серия
- Котън Малоун (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Venetian Betrayal, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2019)
Издание:
Автор: Стив Бери
Заглавие: Венецианското предателство
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2008
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Редактор: Матуша Бенатова
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-172-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7568
История
- —Добавяне
44
Самарканд, 2:30 ч.
Винченти придърпа стола си по-близо до масата и сервитьорът поднесе храната. Повечето от хотелите в града бяха мрачни и занемарени дупки, в които почти нищо не функционираше. Но „Интерконтинентал“ беше нещо различно. Тук обслужването беше на европейско ниво, обогатено от широко рекламираното „азиатско гостоприемство“. След дългия полет от Италия той беше гладен и поръча вечеря за двама в стаята си.
— Предай на Орманд, че не съм доволен от обслужването — обърна се към сервитьора той. — Въпреки предварителното ми обаждане предястията ни се сервират едва след трийсет минути. Всъщност кажи му да дойде тук след вечеря, за да му го съобщя лично.
Сервитьорът кимна и се оттегли.
Артур Беноа се настани срещу него и разстла салфетката на коленете си.
— Трябваше ли да бъдеш толкова груб? — попита той.
— А ти защо не ги притискаш да работят както трябва, след като хотелът е твой? — попита в отговор Винченти.
— Защото не съм недоволен. Те приготвиха храната по най-бързия начин, на който са способни.
Това изобщо не повлия на настроението на Винченти. Ставаха гадни неща и той беше силно изнервен. О’Конър беше пристигнал тук преди него, за да подготви всичко. А той самият реши да хапне, да си почине, а после и да свърши малко работа.
— Предполагам, че не ме покани да вечерям с теб, защото изпитваш удоволствие от компанията ми, Енрико — подхвърли Беноа и хвана вилицата. — Затова предлагам да мигнем направо на въпроса. Какво искаш от мен?
— Пари — отвърна Винченти и започна да се храни. — Или ако трябва да бъда точен, „Филоджен Фармасютик“ се нуждае от финансови средства.
Беноа остави вилицата и отпи глътка вино.
— Колко, преди да си ми развалил удоволствието от храната? — попита той.
— Един милиард евро. Може би милиард и половина.
— Само толкова?
Винченти се усмихна на сарказма. Беноа беше натрупал състоянието си в областта международните финанси и в момента контролираше редица банки в Европа и Азия. Беше стар и уважаван член на Венецианската лига със собствен капитал от няколко милиарда евро. Хотелите бяха негово хоби. Съвсем наскоро беше открил „Интерконтинентал“ с идеята да привлече в Самарканд още членове на Лигата, плюс неизбежните богати туристи, които обикалят по света. Той пръв се беше установил за постоянно в Централноазиатската федерация. В продължение на години Беноа беше отпускал щедри кредити на „Филоджен“ и така беше подпомогнал стремителния възход на корпорацията.
— Предполагам, че ще искаш заем с по-ниска лихва от тази на международните пазари — предположи той.
— Разбира се — кимна Винченти и с наслада пое аромата на пълнения фазан в чинията си.
— Колко по-ниска?
В гласа на банкера прозвуча скептицизъм.
— Два пункта.
— Защо очакваш да ги получиш?
— От теб съм теглил кредити за милиони, Артур — въздъхна Винченти. — И съм ти ги изплащал до последния цент, със съответната лихва. Това е причината, поради която очаквам преференциално отношение.
— Доколкото съм информиран, ти и в момента ползваш кредити от моите банки, и то значителни.
— Които се изплащат коректно.
Банкерът очевидно знаеше, че е точно така.
— Каква ще бъде моята полза от подобно споразумение? — попита той.
Най-после нещо конкретно.
— Каква част от „Филоджен“ притежаваш? — попита Винченти.
— Притежавам сто хиляди акции, които закупих по твоя лична препоръка.
Винченти набучи на вилицата си поредния къс от печената птица.
— Наясно ли си с вчерашната им котировка на борсата?
— Не съм си направил труда.
— Шейсет и един и четвърт, нагоре с половин процент. Действително е добра инвестиция, Артур. Миналата седмица самият аз изкупих почти петстотин хиляди акции. — Винченти натопи късчето птиче месо в пълнежа от пушена моцарела и добави: — Тайно, разбира се.
От изражението на Беноа пролича, че е разбрал посланието.
— Нещо голямо, а? — подхвърли той.
Макар и хотелиер аматьор, колегата на Винченти във Венецианската лига обичаше да прави пари.
— Не мога да ти кажа, Артур — въздъхна с престорено съжаление той. — Вътрешната политика на фирмата не го позволява. Дори изпитвам срам от въпроса ти.
— Тук тези правила не важат — подсмихна се Беноа. — Забрави ли, че ние ги пишем, също като законите? Хайде, изплюй камъчето!
— Няма да стане! — отсечи Винченти и зачака. Както обикновено, алчността на приятеля му щеше да надделее.
— За кога ти трябва този милиард или милиард и половина?
Винченти преглътна залъка си и отпи от виното.
— Най-късно до шейсет дни.
Беноа прецени чутото, след което зададе следващия си въпрос:
— Срок на заема? Разбира се, ако отпускането му изобщо бъде възможно.
— Двайсет и четири месеца.
— Милиард долара, плюс лихвите, които ще бъдат и изплатени след две години?
Винченти не отговори и продължи да дъвче, оставяйки другия сам да си направи заключенията.
— Както вече споменах, корпорацията ти е силно задлъжняла — продължи Беноа. — Моите финансови експерти едва ли ще бъдат склонни да отпуснат нов заем.
Винченти реши, че вече е време да обяви това, което се очакваше от него.
— Ти ще наследиш поста ми в Съвета на десетте.
— Откъде знаеш? — изненада се Беноа. — Членовете имат право на свободен избор.
— Нищо не е свободно, Артур — поклати глава Винченти. — Мислех, че вече си го разбрал. Моят мандат свършва, а на теб ти предстоят две години начело на Съвета.
Беноа отдавна мечтаеше да поеме високия пост в Лигата и Винченти отлично го знаеше. Но там щяха да му трябват приятели, които да му бъдат задължени. До този момент такива бяха четирима души от петимата, които оставаха в Съвета. Сега купуваше и петия.
— Добре — кимна Беноа. — Но ще ми трябват няколко дни, за да разпределя риска между няколко банки.
— Направи го — усмихна се Винченти, продължавайки да се храни. — Трябва да ми повярваш, Артур. Не е зле да се обадиш на борсовия си посредник.