Метаданни
Данни
- Серия
- Маршът на Турецки (21)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- На исходе последнего часа, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Минка Златанова, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Фридрих Незнански
Заглавие: Късните новини
Преводач: Минка Златанова
Година на превод: 1998
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: „Атика“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1998
Тип: Роман
Националност: Руска
Печатница: „Атика“
Художник: „Атика“
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3833
История
- —Добавяне
Погребалния обряд
Старото гробище на Ени-Чу отдавна не беше виждало такова голямо погребение. А и не бяха малко хора — единадесет души трябваше да приюти в себе си земята. Не достигаха табути — специалните носилки, на които по мюсюлмански обичай се полагат покойниците. Затова селският дърводелец трябваше спешно да скове нови и да ги боядиса в небесносин цвят, за да се знае, че е умрял млад мъж… Сред високите надгробни паметници — дълги като моливи камъни, потъмнели от времето и килнати на една страна — бяха изкопани единайсет гроба. Наскоро назначеният в селото ходжа монотонно припяваше погребални молитви. Цялото село се бе събрало на гробището. Най-отпред стояха оцелелите бойци от чеченския отряд и, разбира се, белобрадият Ибрахим, председателят на съвета на старейшините в този планински район.
Погребалният обряд продължи дълго, както си му е редът. Бе започнал още в зори, но когато ходжата довърши последната молитва, вече бе пладне.
Веднага след обряда седмината оцелели бойци (другите двама бяха тежко ранени) се отправиха към дома на Ибрахим. Командирите влязоха заедно със стопанина в къщата, а за всички останали участници в погребението бяха сервирани дълги маси на двора.
Бяха принесени в жертва петнайсет овни — Ибрахим не се беше поскъпил. Ядяха мълчаливо. По едно време домакинът наруши тишината:
— Нищо, нищо. Аллах е велик, няма да остави невинната кръв неотмъстена. Те ще си платят за тези убийства!
Вахит въздъхна:
— Страхувам се, че е късно. Щом като руснаците навлязоха вече и в планините, спукана ни е работата.
— Само не започвай пак да се оплакваш, Вахит — повиши тон старецът, — каза ви се: пари ще има!
— Това вече го чухме, но парите все ги няма. — Вахит замълча, потърка брадичка, след което решително каза: — Оня път Азамат премълча, не искаше да ви възразява. Сега вече го няма сред нас, но преди да умре, той ни завеща да прекратим тази война. Беше ни като по-голям брат. И сега сме длъжни да изпълним завета му…
— Единственият начин — прекъсна го старецът — е за пролятата кръв да отмъстите с кръв!
Вахит поклати глава:
— Уморихме се от тая война, Ибрахим. Колко хора загубихме! Руснаците така или иначе няма да си отидат, ще воюват, докато не загине и последният чеченски боец. Прав ли съм? — обърна се той към другарите си. Те енергично закимаха. — И затова — продължи Вахит — единственият начин е да започнем преговори. Иначе всички ще загинем като Азамат.
От възмущение старецът дори се понадигна от стола:
— Кой го казва това? Десетгодишно момиченце? Грохнала бабичка? Или еднокрак инвалид? Не! Аз чувам тези думи от един командир на освободителната армия! Как не те е срам! Значи те ще убиват и ще грабят, ще изнасилват нашите жени и дъщери, а ние ще се юрнем да преговаряме с тях? Ако не знаех всичките ти бойни заслуги, Вахит, щях да си помисля, че пред мен седи предател!
Вахит удари с юмрук по масата:
— Не съм аз единственият, който мисли така!
— Е, тогава със сигурност ще загубим войната.
— Няма! Спомнете си за имам Шамил. Той влезе в преговори с руснаците. И така спаси живота на много хора.
Ибрахим премълча, като нервно прехвърляше зърната на късата броеница от черно дърво, на която се полюшваше миниатюрна, изкусно изрязана длан — мюсюлмански символ.
— И изобщо… — Вахит набра кураж и каза: — Преговорите вече започнаха.
Неочаквано старият Ибрахим отметна глава назад и се хвана за гърлото. Издаде няколко нечленоразделни звука и бавно се свлече от стола. Слугите, стоящи отстрани на негово разположение, се втурнаха да го вдигнат, след което го положиха внимателно на широкия диван в дъното на стаята. Командирите се спогледаха.
— Не биваше да му го казваш така изведнъж, Вахит. Гледай, сърцето му не издържа.
Той им махна успокояващо с ръка:
— Скоро ще се оправи, не бойте се. Пък и съм сигурен, че разузнаването вече му е доложило за преговорите.
И наистина след пет минути старецът проговори:
— Призлява ми, когато чуя, че някои изроди — с друго име не мога да ги нарека — предават своята страна! И затова ви заповядвам: да прекратите всякакви преговори!
— За съжаление това не е по силите ни, Ибрахим. Преговорите се водят на много по-високо ниво.
— Въпреки това вие сте длъжни да ги спрете.
Вахит се приближи към него, наведе се и тихо произнесе:
— Парите. Искаме ги сега. Или ще бъдем принудени да прекратим не преговорите, а всякакви военни действия.
Твърде бързо за човек, който току-що е получил сърдечна криза, старецът стана от дивана и излезе от стаята. Вахит намигна на другарите си. След една-две минути Ибрахим се върна в гостната с обемисто куфарче.
— Ето — постави го той на масата, — тук има достатъчно пари, които да осигурят вашите отряди с боеприпаси и продоволствие за половин година.
— Това е вече друга работа! — с удовлетворение произнесе Вахит и посегна към куфарчето. Но старецът отстрани ръката му.
— Както казват руснаците, бързата работа е срам за майстора.
Недей да бързаш, Вахит. Още не съм се доизказал. Ще ви го дам при едно условие.
Командирите наостриха уши.
— Повтарям: преговорите трябва да бъдат прекратени. И то от вас.
Забелязал, че и тримата се готвят да му възразят, Ибрахим вдигна ръка и внушително произнесе:
— Тихо! Не е хубаво да се прекъсват по-възрастните. Вас родителите на нищо ли не са ви научили? И без да сте ми го казвали, аз зная, че се водят преговори. И че няма да е толкова лесно те да бъдат прекратени. Но имам план…
Той даде знак на слугите си и те излязоха от стаята. Внимателно огледа всички, след което продължи:
— Има само един начин от наша страна да повлияем на преговорите. Трябва да се вземат заложници. Но не един или двама, и дори не трийсет-четиридесет. А цял един град.
— Как така? — не схвана Вахит.
— Сами ще решите как. Трябва да изберете някой малък град с население около трийсетина хиляди души. Ще натоварите двеста-триста бойци в камиони и ще влезете в града. На пропусквателните постове няма да се стискате за пари — не е моя работа да ви уча на това. Не бива да има и много жертви, иначе рискуваме да провалим работата. Но трупове трябва да има, за да ги покажат по телевизията и цяла Русия да изтръпне от страх. Трябва да задържите града колкото се може по-дълго, поне седем-осем дни, за да успеем да се запасим с оръжие.
— Доколкото разбирам — обади се Вахит, — трябва и да им поставим някакви условия?
— Разбира се. Обичайните: да се изтеглят федералните войски, пълна независимост и отделяне на Чечня от Русия. След тази акция преговорите незабавно ще бъдат прекратени.
— В такъв случай обаче федералните войски отново ще ни нападнат, след като напуснем града.
Ибрахим поклати глава.
— Не, няма да ви нападнат. Генералите вече ще бъдат по-предпазливи, защото всеки момент акцията може да се повтори. Пък и по този начин ще спечелим време и Акпер ще може да ни достави пари и оръжие. Дано Аллах му прати живот и здраве!
— Дано Аллах… — повториха след него командирите.
След като Вахит, Хусейн и Абдула си тръгнаха, старецът остана да седи до масата, като разсеяно прехвърляше зърната на броеницата си. По някое време погледна часовника, сложи си астрагановия калпак и излезе от къщата. Поменът все още продължаваше. Ибрахим мина през задния двор, прекоси овощната градина и тръгна през нивята и бостаните. Стигна до гората и навлезе в нея. След няколко минути излезе на широка поляна. Още веднъж погледна часовника си, пъхна два пръста в уста и с неподобаващо за възрастта му лекомислие хъшлашки изсвири. От гъсталака тутакси излезе висок войник в полева униформа. Впрочем, ако някой погледнеше по-отблизо, щеше да забележи, че този „войник“ е жена. С дълги, светли къдрици, които се подаваха изпод фуражката, с доста изпъкнал бюст и лека походка. Старецът й каза няколко думи, след което бързо си тръгна.
Когато той се скри сред дърветата, жената свали от рамото си малката раница, отвори я и извади оттам басмена рокля на ярки цветчета. Разкопча многобройните копчета и свали униформата, десантната фланелка, тежките кубинки и остана по чорапогащник. Позамисли се, но свали и него. После облече роклята, която прилепна по тялото й и подчерта приятните й форми, обу сандали, прибра в раницата всичко непотребно, метна я през рамо и бързо изчезна в гората. Единственото, което остана да напомня за тайнствената среща на Ибрахим със светлокосата жена, беше забравеният чорапогащник, който ослепително белееше сред зелената трева…