Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мегалодон (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Trench, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,3 (× 8гласа)

Информация

Сканиране
Еми(2017)
Разпознаване, корекция и форматиране
cattiva2511(2019)

Издание:

Автор: Стив Олтън

Заглавие: Марианската падина

Преводач: Юлия Чернева

Година на превод: 2002

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: „Амбър“, търговска марка на ИК „Бард“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2002

Тип: Роман

Националност: Американска

Редактор: Иван Тотоманов

ISBN: 954-8483-0107

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2794

История

  1. —Добавяне

Промяна на плановете

Западната част на Тихия океан

Двете еднакви подводници „Прометей“ и „Епиметей“ бяха разположени една до друга върху огромните хидравлични рампи на кърмата на „Голиат“. Приличаха на пури, боядисани в бяло с червено по края, бяха дълги двайсет и широки пет метра и имаха куполи, високи метър и половина. На долната им част бяха монтирани високотехнологични уреди. Централното място заемаха сферичните наблюдателни капсули. Оттам един-единствен оператор можеше да управлява двете механични ръце, камерите, фаровете и маркуча с вакуум за събиране на мостри от океанското дъно.

Тери и Масао наблюдаваха от кърмата как хидравличната рампа заема мястото си под масивната лебедка на „Голиат“.

— Закъснението на подводниците налага промяна на плановете — каза Бенедикт Сингър. — Пречиствателите на въздуха и скруберите[1] на борда на „Бентос“ трябва да се сменят преди нивото на въглероден двуокис да е станало твърде високо. „Епиметей“ ще се потопи веднага със запасите и част от резервния екипаж и след два дни ще се върне с А отбора ни. Екип Б и аз ще се спуснем с „Прометей“, след като те се върнат. За една седмица ще монтираме три робота БПДИ.

— Ще съобщя на ЯЦМНТ — каза Масао и възхитено огледа „Епиметей“. — Какво означава надписът под името на подводницата?

Resurgam. Ще възкръсна.

— А самото име на плавателния съд? — попита Тери.

Бенедикт се усмихна — наслаждаваше се на възможността да философства.

— Според гръцката митология титанът Епиметей бил обвинен, че раздава на всички животни в света дарове, необходими за оцеляването им. За жалост, даровете му се свършили, когато дошъл ред на човечеството. Затова брат му Прометей откраднал енергия от слънцето и я дал на човека. Зевс се ядосал и накарал да оковат Прометей на една планина и един орел кълвал черния му дроб цели хиляда години. Прометей означава прозорливост, а Епиметей — непредвидливост.

— Ще се върне ли „Епиметей“ с информацията, която искат ЯЦМНТ?

— Такива са нарежданията ми, Масао, но мисля, че ще останеш разочарован. Съмнявам се, че записите на „Бентос“ ще разкрият повече от тези на „Голиат“.

— Бенедикт Сингър веднага да се свърже с контролното помещение — чу се от високоговорителите гласът на Селесте.

— Извинете. — Бенедикт извади радиостанцията си и се отдалечи на няколко крачки от тях.

— Нещо не е наред — каза Масао.

Тери се облегна на перилата и загледа екипа водолази, които спускаха „Епиметей“ в океана.

— Татко, имаш ли пълно доверие на Сингър?

— Изпитваш съмнения?

— Мисля, че крие нещо. Защо един милиардер и енергиен магнат ще се интересува да избави от затрудненията института „Танака“, че и да подпише договора за БПДИ?

— Зададох му същия въпрос, когато се запознахме. Той отговори, че силата и грациозността на мегалодона го привличали. Искал да създаде подводници, способни да изследват дълбините, където живее това същество.

— Вярваш ли му, татко?

— „Гео-Тек Индъстрис“ инвестира над един милиард долара за дълбоководни проучвания…

Бенедикт се върна при тях. Лицето му беше сериозно.

— В лагуната „Танака“ е станало нещо ужасно. Акулата е убила три момчета, проникнали в помещението за наблюдение.

Тери видя как баща й пребледнява.

— Настъпил е хаос, Масао. Медиите обикалят като хищници. Незабавно трябвало да се върнеш със Селесте в Монтерей. Тери може да остане тук, за да получи информацията, която иска ЯЦМНТ.

Масао залитна.

— Татко… — Тери го хвана за ръката, но не успя да го задържи и той се строполи на палубата.

 

 

След четири часа Селесте се приближи до Бенедикт, който стоеше на най-горната палуба на „Голиат“ под морето от звезди.

— Лекарят каза, че старецът ще се оправи. На зазоряване ще тръгнем към Монтерей.

— Каква красива нощ. — Бенедикт се бе вторачил в блещукащите звезди.

— Странно е как понякога нещата се нареждат сами, нали?

— Плаваме там, накъдето ни насочи съдбата. И все пак съм притеснен за графика. ЯЦМНТ и американците вече подозират нещо. Ако останем в Марианската падина повече от месец, ще започнат разследване. Не можем да рискуваме да се качат на борда на „Голиат“.

— Колко време ще можеш да държиш Тери на борда, без да възникнат подозрения?

— Тя ще замине едва след като ти измъкнеш информацията от Джонас Тейлър. — Бенедикт се усмихна. — Festina lente, Селесте. Бързай бавно.

Тя сложи глава на гърдите на наставника си и прокара пръсти по корема му.

— Наистина е привлекателен. Ревнуваш ли?

Той я сграбчи за косите, дръпна силно главата й и я погледна с пронизващите си изумруденозелени очи.

— Не забравяй мястото си!

Простите…

Бенедикт я пусна.

— Спечели доверието на Тейлър и измъкни информацията. Но ако заподозре истината, убий го.

Бележки

[1] Приспособление за пречистване на газови смеси от вредни примеси. — Б.пр.