Метаданни
Данни
- Серия
- Майло Уийвър (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Tourist, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Елена Чизмарова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Олен Стейнхауър
Заглавие: Туристът
Преводач: Елена Чизмарова
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: американска
Излязла от печат: 17.01.2011
Редактор: Милко Стоименов
ISBN: 978-954-655-184-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5542
История
- —Добавяне
3.
Кошмарната обедна жега го погълна, докато си играеше с новата „Нокия“ на Управлението, която все още се опитваше да овладее. Най-после намери номера. Настани се между паркирана патрулна кола и увехналите храсти пред участъка и загледа как буреносни облаци изпълват небето. Грейнджър отговори рязко:
— Какво има?
Том Грейнджър звучеше като внезапно събуден човек, но вече бе почти обед.
— Потвърждавам, Том. Той е.
— Добре. Предполагам, че не иска да говори, нали? — Не иска. Но се опитва да ме вбеси. Чел е досието ми. Знае за Тина и Стеф.
— Господи! Как се е добрал до това?
— Има приятелка. Тя може да знае нещо. Чакам да я доведат — обясни Майло. — Но той е болен, Том. Наистина болен. Не съм сигурен дали ще издържи пътуването.
— Какво му има?
— Още не знам.
Грейнджър въздъхна и Майло си го представи настанен удобно в ергономичния си стол, загледан през прозореца към панорамата на Манхатън. Изправен срещу прашните тухлени сгради по главната улица на Блекдейл — половината затворени заради празника, но украсени със знамена по случай Деня на независимостта, Майло внезапно изпита завист.
— Просто да те уведомя — каза Грейнджър. — Разполагаш с един час, за да го накараш да говори.
— Не ми казвай.
— Казвам ти. Някакъв задник в Лангли изпратил имейл по открит сървър. Прекарах последния половин час в опити да опазя случая от Министерството на вътрешната сигурност. Ако чуя думата „юрисдикция“ още веднъж, ще полудея.
Майло отстъпи назад, когато един заместник-шериф влезе в патрулната кола и я подкара. Върна се при двойната стъклена врата на участъка.
— Надеждите ми са в приятелката. Каквато и да е неговата игра, няма да я играе по моите правила докато не го мотивирам с нещо. Или ако не го принудя.
— Можеш ли да го принудиш там?
Майло се замисли. Нова патрулка паркира на мястото, откъдето бе потеглила предишната. Шерифът можеше да не обърне внимание на по-грубо отношение към затворника, но заместниците му надали щяха да реагират по същия начин. Изглеждаха доста наивни и съвестни.
— Ще видя какво ще се получи, когато момичето се появи.
— Ако типовете от министерството не ми бяха крещели цяла сутрин, щях да те посъветвам да го изкараш оттам и да го приготвиш за изпращане. Но нямаме избор.
— Не мислиш, че ще го споделят с нас?
Шефът му изсумтя.
— Аз съм човекът, който не иска да споделя. Бъди добро момче и им го предай, но каквото и да ти каже, ще бъде само за нас. Ясно ли е?
— Разбира се.
Майло забеляза, че мустакатият полицай, излизащ от колата, бе Лесли, онзи, когото бе изпратен да прибере Кати Хендриксън. Лесли обаче бе сам.
— Ще ти звънна след малко — каза Майло и затвори.
— Къде е момичето? — обърна се той към Лесли.
Лесли хвана широкополата си шапка в ръка и я завъртя нервно.
— Изнесла се от мотела, сър. Късно снощи. Няколко часа след като я пуснахме.
— Разбирам. Благодаря.
Майло се отправи обратно към участъка и звънна у дома, макар да знаеше, че по това време нямаше кой да вдигне. Тина щеше да провери съобщенията от службата си, когато осъзнаеше, че той закъснява. Майло остави кратко и делово съобщение. Съжаляваше, че щеше да пропусне изпълнението на Стефани, но не прекали с извиненията. А и бездруго, следващата седмица тримата щяха да са заедно в Дисниуърлд и той щеше да разполага с достатъчно време да компенсира дъщеря си. После предложи на Тина да покани биологичния баща на Стефани, Патрик.
— И запиши рецитала на видео, моля те. Искам да го видя.
Намери Уилкокс в стаята за почивка. Шерифът се бореше с автомата за безалкохолни напитки.
— Мислех, че предпочиташ лимонада, Мани — отбеляза Майло.
Уилкокс се прокашля.
— Писна ми от лимони — призна той, после добави. — Ако споделиш това с жена ми, ще те очистя.
— Предлагам ти сделка — усмихна се Майло. — Няма да спомена и дума пред жена ти, ако ме оставиш насаме със затворника за един час.
Уилкокс наклони глава и се вторачи в него.
— Имаш предвид абсолютно насаме?
— Да, сър.
— И смяташ, че това е добра идея?
— Защо не?
Шериф Уилкокс потърка месестия си тил. Бежовата му яка бе потъмняла от потта.
— Ами вестниците ви скапват, момчета. Всеки ден се появява по някой кретен, който крещи за корупцията в ЦРУ. Искам да кажа, знам как да си държа устата затворена, но в малък град като нашия…
— Не се тревожи. Знам какво правя.
Шерифът стисна устни.
— Въпрос на национална сигурност, нали?
— Точно така, Мани. Изключително важен.