Метаданни
Данни
- Серия
- Сам Улфман (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Flight 103, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Асен Георгиев, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Сам Грийн
Заглавие: Полет 103
Преводач: Асен Георгиев
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: Роман
Националност: английска
Излязла от печат: 28.09.2009
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-058-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2014
История
- —Добавяне
46.
28 ноември
Тел Авив
Орла го чакаше в стаята им в хотел „Оптима Тауър“. Веднага щом влезе, Сам почувства, че има да му казва нещо. Вероятно беше говорила по телефона с адвокатската кантора в Бостън.
— Направо не е за вярване — възкликна тя. — Съгласиха се просто ей така.
— Какво ти казаха? — попита Сам.
Наля си едно уиски от минибара. Вече минаваше шест вечерта, а беше изкарал наистина дълъг ден. Полетът от Рим им отне час, после разговаря повече от два часа с Имер. Все още се опитваше да сглоби някаква картина от онова, което беше научил. Защо трима високопоставени агенти на ЦРУ е трябвало да бъдат на борда на този самолет? Просто са си отивали у дома? Възможно е…
— От Бостънската епархия са се свързали с кантората — продължи тя. — Казали, че е станала грешка и че авоарите са налице. Предложили да платят цялата сума в брой веднага щом се подготвят нужните документи.
— Колко време ще отнеме това?
— Най-малко седмица.
— Толкова дълго?
— Трябва да депозират в съда документите, удостоверяващи, че обезщетението е напълно изплатено.
Видя, че на лицето на Сам се изписва тревожно изражение.
— Поне спечелихме…
— Докато сме живи.
Орла го погледна уплашено.
— Какво искаш да кажеш?
„Тя е още дете — помисли си Сам. — Умна и красива, но въпреки това още дете. Няма представа какви сили движат света.“
— Ако умрем, преди да са превели парите, искът се прекратява с нашата смърт.
— Те не биха…
— Хора са умирали за много по-малко от петстотин милиона…
Тя пристъпи към него и отпусна глава на гърдите му. Сам разбра, че никога не й е хрумвало срещу какво се е изправила. Или каква дена може тя лично да плати заради упорството си. Пръстите й затрепериха, кожата й изведнъж стана хладна. Сам вдигна главата й и я целуна по устните.
— Всичко ще се оправи. Просто трябва да внимаваме.
Пусна я и допи уискито. После попита:
— Получи ли се нещо от Картър?
— Прекарах два часа в бизнесцентъра и поработих с телефона и факса.
— И?
Орла започна да подрежда няколко листа по писалището.
— Пусна ти по факса списъка с хората, които са се отказали да летят с полет 103. По същество това е делови маршрут и при всеки полет имат около 20% откази. Това е нещо нормално. Системата им за запазване на места им позволява да продават 110% от тях, защото могат да предположат с голяма степен на сигурност, че много хора ще се откажат в последната минута. Отказите са нещо нормално за авиокомпаниите.
— Но в този случай процентът е по-висок от нормалното.
Орла кимна.
— С колко?
— Около тридесет процента. Донякъде това е и причината, че на борда са били и толкова много студенти. Всички са изчаквали и тъй като е имало толкова много откази, в последната минута са успели да получат местата.
Сам вторачи поглед в списъка с имена.
— И кои са тези хора?
— Проведох няколко разговора по телефона — започна Орла.
— И?
— Общо седемдесет души са се отказали да летят с полет 103 — продължи тя. — От тях тридесет и един са стандартни бизнесмени и туристи. Хора, които работят за американски корпорации в Лондон. Работещи в Сити, които отиват в Щатите за работна среща. Такива хора. Обаче тридесет и девет са служители на американското правителство.
— Мамка му — измърмори Сам. — В кои служби?
— Двадесет и един са служители в посолствата в Лондон и Бон и една двойка от Ирландия, които е трябвало да хванат полет от Дъблин, който щял да им позволи да направят връзката със 103-ти на Хийтроу.
— И всички тези хора са отменили полета си?
Орла кимна.
— Други петима са американски военнослужещи, чиято база е в Германия.
— И?
Сам усети, че вече знае какво ще последва.
— Тринадесет служители на ЦРУ.
— Сигурна ли си?
— Проверих няколко пъти — отговори тя и посочи списъка с имената. — Когато се обадиш в централата в Лангли, телефонистите те свързват. Значи всички са служители на ЦРУ.
Сам отново погледна надолу, но този път погледът му се плъзгаше по списъка с имената на пътниците, които бяха загинали.
— Интересно, колко от тези хора са работили за американското правителство?
— Доколкото мога да кажа, нито един — отговори тъжно Орла.
— С изключение на тези тримата тук — поправи я Сам. — Джим Прентис, Скот Валентин и Бен Ханолд.
— И кои са те?
— Специални тайни агенти на ЦРУ — обясни Сам. — Те не фигурират в никакви документи, за това не би попаднала на тях в проучванията си.
— Обаче са от Агенцията?
Сам кимна.
— Били са изпратени в Бейрут, за да се опитат да намерят и освободят американските заложници. Така възниква въпросът защо толкова много американски държавни служители са били предупредени да си отменят полета. И защо тези тримата не са?
— Може би просто не е стигнало времето, за да им кажат.
— Може би…
Но Сам не беше сигурен.
Нещо не беше наред.
— Страдаш ли от морска болест?
Тя поклати глава.
— Свикнеш ли веднъж с Ирландско море, вече от нищо не те е страх.
— Прекрасно.
— Защо?
— Защото заминаваме за Бейрут. Още тази вечер.