Метаданни
Данни
- Серия
- Гласът на сърцето (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Herzenstimmen, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Емилия Драганова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 13гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ян-Филип Зендкер
Заглавие: Гласовете на сърцето
Преводач: Емилия Драганова
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Немски
Издание: Първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Година на издаване: 2013
Тип: Роман
Националност: Немска
Художник: Мариана Кръстева Станкова
ISBN: 9789542612490
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2265
История
- —Добавяне
9.
Разбра веднага.
Също и втория път. Без следа от съмнение.
Частица от него щеше да остане в нея. Да се загнезди. Да расте.
Нещо тази нощ бе различно. Първоначалното желание се бе превърнало в неохота.
Не искаше да му се отдаде. Не искаше той да я докосва. По никакъв начин.
Маунг Зайн, изглежда, не забеляза или пък реши, че може да я съблазни със страстта си. Нежно я целуна по врата. Ръцете му се плъзнаха надолу, пръстите се заиграха с нея, ала онова, което обикновено усилваше желанието, й ставаше все по-неприятно.
Сякаш вече предусещаше, че всичко, което вършеха тази нощ, нямаше да доведе до добър край.
Искаше да го помоли да я остави, но не й се щеше да го разочарова. Какво от това, че този път не изпитваше обичайната наслада! Че го правеше само заради него!
По-късно, когато той проникна в нея, почувства пробождаща болка в слабините, която се усилваше с тласъците му. Още веднъж понечи да го помоли да спре, но се поколеба и се отказа.
Изтърпя го.
След като всичко свърши, той легна задъхан до нея, а Ну Ну с огромни усилия преглътна сълзите си.
Частица от него.
Само че този път тя не желаеше. Мисълта, че нещо расте в нея, й бе противна от първия миг.
Идваше й да излезе на двора, да бръкне с пръст дълбоко в гърлото си и да повръща, докато всичко чуждо не излезе от тялото й.
Не искаше второ дете. Не сега. По-късно. Може би.
Ко Ги й бе достатъчен. Той и мъжът й. Дистанцията помежду им, която бе усещала в последните месеци от бременността, бе отстъпила пред обичайната близост. Радваше се, когато той се връщаше от полето, както винаги, плувнал в пот. Нуждаеше се от присъствието му. Спокойствието му. Ну Ну не можеше да си представи, че ще обича новото си дете като двамата. В живота й нямаше място за още един човек. По-късно. Може би. Сега той щеше да донесе нещастие, нищо друго.
В първите дни се надяваше да е сгрешила. Тъй като все още кърмеше Ко Ги, отначало не усещаше големи физически промени.
После започна гаденето сутрин, тегленето ниско в корема.
Ну Ну умоляваше тялото си да я послуша и да изхвърли микроскопичното нищо. Да се затвори. Чисто и просто? Да не го храни и в един момент да го избълва в поток от кръв.
След като това не се случи, опита със силата на волята си. По няколко пъти дневно клякаше, затваряше очи, дишаше дълбоко и се съсредоточаваше изцяло върху чуждото тяло в себе си. То трябваше да се махне. Да се махне, да изчезне.
За да получи подкрепа, всяка заран ходеше при духа, обитаващ смокиновото дърво, носеше му дарове — папая или банани. Може би той притежаваше силата да ликвидира растящия живот в нея.
Ну Ну си припомни думите на жените на полето. По време на първата й бременност я бяха посъветвали да внимава, да не носи нищо тежко, иначе вредяла на детето. Сега не се щадеше. Със сина си на гръб вършеше най-тежката работа на полето и вкъщи, докато Маунг Зайн не я предупреди да се грижи повече за себе си. Ко Ги се нуждаел от здрава майка.
Тя не каза нищо на Маунг Зайн, надяваше се тялото й най-накрая да реагира на натоварванията, на които го подлагаше. Често се случваше от яд и отчаяние да барабани с юмруци върху корема си, докато ръцете й отмалееха. Нищо от това не помогна. Коремът й растеше и тя започна да игнорира състоянието си, доколкото можеше. Сякаш като демонстрираше равнодушие, детето щеше да престане да расте и да изчезне от живота й.
Една вечер двамата седяха мълчаливо край огнището, Ко Ги спеше. Маунг Зайн дълго гледа жена си. Заобленият й корем личеше много ясно.
— Не се ли радваш? — попита той сякаш между другото и изстърга с тенекиена лъжица останалия ориз от купичката си.
Ну Ну се взираше в пламъците. Чувстваше се като парализирана. Трудно дишаше. Поемаше набързо въздух и припряно го издишваше. Сърцето й препускаше. Страхът се беше върнал, лекотата от изминалите месеци беше само блед спомен. Защо тялото не я слушаше? Защо още преди седмици не бе изхвърлило това нещо от нея?
Събра целия си кураж.
— Не, не се радвам.
Той кимна, сякаш очакваше този отговор.
— Защо?
За миг през ума й се стрелна въпросът дали и той не се чувства така. Дали и в неговото сърце няма повече място. Дали няма да намерят заедно решение. В селото имало няколко млади жени, които не забременяваха и щяха да се зарадват на детето.
— Не искам второ дете.
— Защо? — повтори той, без да я погледне.
— Много е рано.
По-късно. Може би.
— От раждането ли те е страх?
Тя поклати глава.
— Не.
— Тогава от какво?
Само ако знаеше отговора.
— Как да ти помогна?
— Да се зарадвам ли?
Той кимна и тя видя колко сериозни са очите му. Де да беше толкова просто.
— А ти? — запита плахо.
Усмивката му на светлината от пламъците.
— Радвам се. Даже много. Нищо по-хубаво не би могло да се случи. — След кратка пауза додаде: — Не и на мен.
— Не се ли боиш?
— Не. От какво? — Погледна я изпитателно. — Трябва ли?
Тя стисна устни и още веднъж поклати глава.
— Може пък да помислим… — Не довърши изречението.
— Какво да помислим?
— В селото има жени… — Видя радостта в очите му. Нямаше да прояви разбиране към нейните идеи.
— Какво ти е? — попита загрижено.
Тя вдигна рамене. Безпомощно. Как да обясни нещо, което сама не разбираше?
Маунг Зайн се приближи до жена си и я прегърна през рамото.
— Обичам те — прошепна нежно в ухото й.
Две думи, които винаги постигаха нужния ефект.
— Обичам те — повтори тихо той.
По гърба й полазиха тръпки.
— Не се бой. Второто раждане винаги е по-лесно. Попитах акушерката.
Ну Ну кимна. В следващия момент усети силно ритане, от което трепна.
Не беше предпазливото помръдване, което помнеше от Ко Ги, сякаш бебето яростно размахваше юмруци и я боксираше.
Маунг Зайн запали свещ, закрепи я върху консервна кутия и легна до кърмещата си жена. Заслуша се в мляскането на жадно сучещия си син. Когато той омаломощен заспа, Ну Ну го пови в две кърпи и го сложи от другата страна на мъжа си. Известно време двамата лежаха мълчаливо.
— Мислиш ли, че човек може да сменя кожата си? — попита неочаквано тя.
Той погледна учудено Ну Ну. Треперливото пламъче на свещта освети очите и леко набразденото му чело и тя видя, че той не я разбира.
— Какво искаш да кажеш?
— Да сменя кожата си като змиите. Или гущерите.
Маунг Зайн реши, че жена му се шегува, и се усмихна.
Нежно я ощипа по ръката и подръпна кожата й.
— Ти във всеки случай — не. Кожата ти е доста стегната.
Ну Ну го измери със сериозен поглед.
— Имам предвид не тялото, а душата.
— Душата ли? — изненада се той.
— Питам се дали можем да свалим част от себе си, след като ни е пораснало нещо друго. Също като стара змийска кожа. Дали измъченият дух може да се превърне в спокоен? Тъжният в щастлив? Саможивият в общителен? Не за една вечер или една седмица. Завинаги.
Маунг Зайн сключи ръце под главата си и се вторачи в тавана. Досега не беше размишлявал за това. Запита се как ли биха отговорили на такъв въпрос монасите. Че истината на всеки човек е в душата му; че тази истина не е окончателна, а променлива. Че всеки човек е свободен и никой не може да ни нарани, никой да ни спаси, никой да ни промени — освен нас самите. Беше твърдо убеден в това. А щом притежавахме силата да се променяме, щом истината в душата ни не беше изсечена в камък, тогава и измъченият дух можеше да се превърне в спокоен.
— Или — чу я да пита — трябва да си останем каквито сме?
— Не — отвърна решително, — не трябва.
Тя сложи глава на гърдите му, замислено се загледа в сина им, който спеше до баща си, и горещо се помоли да е прав.