Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Quest, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Крум Бъчваров, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,9 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми(2014 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- mladenova_1978(2016 г.)
Издание:
Автор: Нелсън Демил
Заглавие: Черният манастир
Преводач: Крум Бъчваров
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 02.12.2013
Редактор: Иван Тотоманов
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1749
История
- —Добавяне
22.
Вивиан и Меркадо седяха в дъното на сумрачния ресторант. Позите им не предполагаха особена близост, но изглеждаха отпуснати, приказваха си и се усмихваха.
Пърсел подмина салонната управителка и се приближи до масата.
— Извинявам се за закъснението.
— Всъщност малко си подранил — отбеляза Хенри.
Пърсел не се ръкува с него и не целуна Вивиан — просто седна, както си беше с шлифера. Меркадо, забеляза той, изглеждаше малко по-наконтен, с черно кожено яке и черна копринена риза.
— Хенри ме въвеждаше в обстановката — осведоми го Вивиан.
— Добре.
На масата имаше бутилка вино и Меркадо наля на Франк, после вдигна чашата си.
— Ad astra per aspera. През трудностите към звездите.
Пърсел се зачуди колко латински наздравици помни по-възрастният му колега.
Чукнаха се и Вивиан предложи:
— За мира и приятелството.
Франк запали цигара и се огледа. Ресторантът като че ли беше украсен с боклуците от одеялата, включително самите одеяла, които висяха по стените. Половината маси бяха свободни и повечето клиенти бяха добре облечени африканци. Каймакът на етиопското общество, помисли си той, изхвърлен на бреговете на Тибър.
Вивиан се опита да съживи разговора.
— Хенри ми разказа за своето проучване във Ватиканския архив.
Пърсел мълчеше.
— Франк не се впечатли особено — осведоми я Меркадо.
Тя зачака отговора на Пърсел и след като не получи такъв, прибави:
— Странно, че не са ви пуснали в Етиопския колеж.
— Ще реша този проблем — увери я Хенри. — Точно такова практическо проучване ще допадне на практичния ум на Франк.
Меркадо и Вивиан продължиха диалога си, както и преди неговата поява, и Пърсел осъзна, че не се държи цивилизовано и изискано, което сигурно доставяше безкрайно удоволствие на по-възрастния журналист. За да избегне по-късни сцени с Вивиан и за да не доставя на Хенри удоволствието да го вижда в такова неловко положение, той каза:
— С Хенри се разбрахме, че макар да не се разбираме за някои неща, се разбираме тримата да се върнем в Етиопия, ако успеем да влезем в страната, и да започнем от там, откъдето тръгнахме, след като погребахме отец Армано.
Вивиан кимна и му напомни:
— Носиш нещо за Хенри.
— Аз ли? А, да… — Той бръкна в джоба на шлифера си и постави бронзовия бокал на масата. Меркадо го вдигна и го разгледа.
— Открихме Светия Граал — заяви Пърсел.
— На една улична сергия край „Термини“ — прибави Вивиан.
Хенри се засмя и обърна бокала наопаки.
— Наистина. Произведен в Йерусалим през десета година след Христа, собственост на Й. Ариматейски.
Вивиан също избухна в смях.
— Добра работа сте свършили — продължи Меркадо. — Сега ние с Франк можем да допишем историята и после всеки да си хване пътя.
Пърсел си помисли, че това би било чудесно, но за да не допусне ледът да замръзне отново, отвърна:
— Сега трябва да проучиш този граал, Хенри.
И тримата се засмяха. Меркадо взе бутилката и наля вино в бронзовия бокал.
— Ще пием от тази чаша и това ще е нашият завет — тържествено произнесе той и подаде бокала на Вивиан, която го вдигна към устните си и отпи, след което го предаде на Пърсел. Накрая Хенри го пресуши. — Бог да благослови пътя ни.
Фотографката се пресегна и стисна ръцете на двамата мъже, макар че Пърсел и Меркадо не се хванаха за ръце. Тя сведе глава.
— Бог да даде покой на отец Армано и всички онези, които страдат и умират в Негово име в Етиопия и по целия свят.
— Амин — завърши Хенри.
Келнерът, висок и мършав чернокож мъж с пъстра шама, видя, че са приключили с молитвата, и се приближи с менюта, но Меркадо се изправи.
— Ще ви оставя да се насладите на прекрасната кухня и на компанията си след толкова дълга раздяла.
— Остани, моля те — насили се да отвърне Франк.
— Да, моля те, остани, Хенри.
— Натрупала ми се е доста работа.
Пърсел също стана и се ръкуваха. Меркадо заобиколи масата, целуна Вивиан по бузата и си тръгна.
Франк седна и сервитьорът им остави две менюта.
— Благодаря ти — каза му Вивиан.
Пърсел се задълбочи в менюто.
— Решихме проблема — осведоми го тя.
— Добре. Надявам се, че обичаш агнешко. Има и риба — казва се „Свети Петрова риба“.
— Той разбира какво и как се е случило, разбира и че с теб се обичаме.
— Добре.
— Ти каза ли му, че се обичаме?
Франк остави менюто.
— Когато разговарях с него, не знаех дали се обичаме.
— Е, вече знаеш.
— Да. — Той я погледна. — Един съвет, Вивиан. Хенри Меркадо е чаровен мошеник. Освен това е манипулатор и измамник. Не ме разбирай погрешно — прибави. — Хенри ми харесва. Но трябва да го държим под око.
Тя се замисли.
— Той не се опита да ме… съблазни пак.
— Ако можеше, щеше да го направи. Само че имам предвид съдружието ни с него. — Франк кимна към бокала. — Нашият нов завет.
Вивиан помълча няколко секунди, после проницателно отбеляза:
— Аз му бях лесна плячка. Според мен той разбира, че в теб е срещнал достоен съперник.
Самият Пърсел не би могъл да го изрази по-добре. Усмихна й се.
— Аз пък срещнах достоен съперник в тебе.
— Ти просто нямаше шанс, Франк.
— Така е, нямах.
Тя напълни бокала с вино и му го подаде. Пърсел отпи и й го върна.
— Ако вярваш в любовта, вярваш в Бог — каза Вивиан.
Къде беше чувал същото?