Метаданни
Данни
- Серия
- Уаймън Форд (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tyrannosaur Canyon, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Диана Райкова, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 13гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дъглас Престън
Заглавие: Хищник
Преводач: Диана Райкова
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: второ
Издател: ИК Ергон
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Редактор: Сергей Райков
ISBN: 978-954-9625-89-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4642
История
- —Добавяне
25.
Уилър извади крака от колата и стъпи върху разбития асфалт на паркинга пред манастира, след което включи сирената, за да оповести присъствието си. Не знаеше по кое време си лягат монасите, но беше напълно сигурен, че в един и половина след полунощ вече хъркат. Мястото беше тъмно като гроб, но нямаше нито една външна крушка. Луната бе изгряла над ръба на каньона и хвърляше призрачна светлина наоколо.
Той включи сирената за втори път. Щеше да ги накара да излязат и да дойдат при него. След час и половина шофиране по най-лошия път в щата нямаше никакво настроение да се прави на любезен.
— Светнаха лампата.
Уилър проследи жеста на Хернандес. Един жълт правоъгълник внезапно изплува в морето от тъмнина.
— Наистина ли мислиш, че Бродбент е тук? Паркингът е празен.
Уилър усети нова вълна на раздразнение заради съмнението, което се долавяше в гласа на Хернандес. Той измъкна цигара от джоба си, мушна я между устните си и я запали.
— Знаем, че се е движил по магистрала 84 с откраднат Додж. Не е преминал покрай патрулките ни по пътя, не е и в Ранчото на призраците. Къде другаде може да бъде?
— Има достатъчно горски пътища от двете страни на магистралата.
— Да, но само един път води към високите плата. Ако Бродбент не е тук, ще поизпотим онзи монах.
Той пое дълбоко от дима, после издиша с удоволствие. По пътеката заподскача лъч на фенерче и към тях се насочи една фигура, със скрито в сянката лице. Уилър остана облегнат на отворената врата, с подпрян на прага крак.
Монахът се приближи с протегната напред ръка.
— Брат Хенри, абат на манастира „Христос в пустинята“.
Мъжът беше дребен, с енергични движения, блестящи очи и къса козя брадичка. Уилър стисна ръката му, смутен от приятелското, дружелюбно посрещане.
— Лейтенант Уилър от полицейското управление в Сайта Фе — представи се той и показа значката си. — А това е сержант Хернандес.
— Добре, добре. — Монахът внимателно разгледа значката на светлината на фенерчето и му я върна. — Ще имате ли нещо против да изгасите фаровете, лейтенант? Братята спят.
— Да, разбира се.
Хернандес влезе в купето и изключи фаровете.
Уилър отново изпита неудобство. Може би не трябваше да включва сирената?
— Търсим един човек, казва се Томас Бродбент — каза той. — Изглежда с приятел с един от вашите монаси, Уайман Форд. Имаме основателна причина да вярваме, че може да е тук или по пътя за насам.
— Не познавам този господин Бродбент — отвърна абатът. — А що се отнася до брат Форд, той не е тук.
— Къде е?
— Замина преди три дена, оттегли се в пустинята да се моли в усамотение.
Да се моли в усамотение, мили боже, помисли си Уилър.
— И кога ще се върне?
— Трябваше да се е върнал вчера.
— А защо не е?
Уилър се вгледа внимателно в лицето на мъжа. Изражението му не можеше да бъде по-искрено. Със сигурност казваше истината.
— Значи не познавате този Бродбент? Имам информация, че е идвал няколко пъти тук. Русокос, висок, кара пикап Шеви ’57-а.
— О, да, човекът с митичната кола. Разбирам за кого говорите. Идвал е два пъти, доколкото знам. Последният път беше преди около седмица.
— Бил е тук преди четири дни според моята информация. Денят, преди вашият монах да се оттегли в пустинята за молитва.
— Явно е така — съгласи се абатът меко.
Уилър извади бележника си и надраска в него нещо.
— Лейтенант, мога ли да попитам за какво става дума? — попита отецът. — Не сме навикнали на посещения от полицията посред нощ.
Уилър затвори бележника с плясък.
— Имаме заповед за ареста на Бродбент.
Мъжът спря за миг очи върху Уилър и погледът му се оказа неочаквано смущаващ.
— Заповед за арест?
— Точно това казах.
— По какво обвинение, ако мога да попитам?
— С цялото ми уважение, отче, но не мога да навлизам в подробности.
Тишина.
— Има ли подходящо място, където можем да поговорим? — погледна го Уилър.
— Да, разбира се. По принцип в манастира сме под обет за мълчание, но можем да разговаряме в кабинета за дискусии. Ще ме последвате ли?
Тръгнаха по извитата пътека и скоро наближиха малка тухлена сграда зад църквата. Абатът спря на вратата и погледна Уилър. В очите му се четеше въпрос. Уилър отвърна на погледа му.
— Извинете, лейтенант: цигарата ви…
— Ах, да, вярно. — Уилър я хвърли и я настъпи с обувка под неодобрителния поглед на монаха, раздразнен от чувството за превъзходство, което по някакъв начин се излъчваше от него. Монахът се обърна и те влязоха след него. Малката постройка се състоеше от две празни, боядисани в бяло стаи. В по-голямата имаше пейки около стените и разпятие в далечния край. В другата стая нямаше нищо, освен грубо дървено писалище, лампа, лаптоп и принтер.
Монахът включи лампата и те седнаха на твърдите пейки. Уилър се намести по-удобно и извади бележника и писалката си. Усещаше как се раздразва все повече от отсъствието на Бродбент и Форд и от това, че бе изгубил толкова време, за да дойде дотук. Защо, мътните да ги вземат, монасите нямаха никакъв телефон?
— Отче, имам причина да вярвам, че Уайман Форд може да е замесен.
Абатът бе свалил качулката си и при тези думи веждите му се вдигнаха нагоре в дъга.
— Замесен в какво?
— Все още не сме сигурни — свързано е с убийството преди седмица горе в Лабиринта. Нещо незаконно.
— Напълно невъзможно ми е да повярвам, че Брат Уайман би могъл да се замеси в нещо незаконно, камо ли пък в убийство. Той е принципен човек.
— Напоследък да се е качвал в платата често?
— Не повече от обикновено.
— Но прекарва много време там, нали?
— Винаги го е правил, още откакто дойде тук преди три години.
— Осведомен ли сте, че с работил в ЦРУ?
— Лейтенант, „осведомен съм“ за доста неща, но що се отнася за това, казах ви всичко, което знам. Ние не проучваме миналото на братята, нищо повече от това, което те споменават в изповедите си.
— Забелязал ли сте разлика в поведението на Форд напоследък? Някаква промяна в навиците му?
Игуменът се поколеба.
— Напоследък прекарваше доста време в работа на компютъра. Изглежда беше нещо свързано с числа. Но както ви казах, сигурен съм, че той никога не би се замесил…
Уилър го прекъсна:
— Какъв компютър?
Игуменът кимна по посока на съседната стая.
— Единственият, който имаме.
Лейтенантът нахвърли още няколко бележки в тефтера си.
— Брат Форд е божи служител и мога да ви уверя, че…
Уилър го спря с нетърпелив жест.
— Да имате представа къде отиде Форд на „духовно уединение“?
— Не.
— И се бави повече от нормалното?
— Очаквам го всеки момент. Обеща да се върне още вчера. Обикновено спазва обещанията си.
Уилър изруга вътрешно.
— Нещо друго?
— За момента — не.
— В такъв случай бих желал да се оттегля. Ставаме в четири.
— Добре.
Монахът излезе.
Уилър кимна към Хернандес.
— Да излезем да глътнем малко въздух.
Веднага щом се озова вън, той отново запали цигара.
— Какво мислиш? — запита Хернандес.
— В цялата работа има нещо много гнило. Смятам да поизпотя този монах Форд, та ако ще това да е последното, което ще направя. „Духовно уединение“ — я стига! — Уилър погледна часовника си. Почти два след полунощ. Изпита нарастващо чувство за безполезност и загуба на време. — Иди до колата и се обади в Санта Фе да изпратят чопър и щом така или иначе ще подхващаш темата, поискай разрешително да вземем и лаптопа.
— Хеликоптер?
— Ами да. Искам да е тук до първи петли. Ще изясним тази работа. Това е федерална територия, така че се погрижи полицейското на Санта Фе да се свърже с всички, които биха се оплакали, че не са включени в операцията.
— Както кажеш, лейтенант.
Уилър видя фенерчето на Хернандес да подскача нататък по пътеката към паркинга. Няколко минути по-късно полицейската кола забръмча и той чу пращенето и съскането на радиото. Дълго време оттам идваха само неразбираеми, откъслечни звуци.
Той беше изпушил вече една цигара и изваждаше втора, когато Хернандес се върна. Беше запъхтян от изкачването на стръмнината.
— Е?
— Те току-що затвориха въздушното пространство от Еспаньола към границата с Колорадо.
— Кои са „те“?
— Федералната авиационна администрация. Никой не знае защо, заповедта е дошла отгоре. Нито транспортни самолети, нито частни, нищо!
— За колко време?
— За неограничено.
— Прелест! А какво става със заповедта?
— Нямаме късмет. Събудиха съдията; той е католик и иска по-сериозна причина за конфискуването на манастирския компютър.
— И аз съм католик, по дяволите, но какво общо има това? — Уилър смукна с настървение за последно от цигарата и я хвърли на земята, след което започна да я мачка с върха на обувката си, докато от нея не останаха само късчета от филтъра. После кимна към тъмната грамада на каньоните и скалите, които се издигаха зад манастира. — Нещо голямо става във високите плата. А ние нямаме и най-слабата шибана идея какво може да е.