Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Messenger, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Силвана Миланова, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 25гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- cherrycrush
- Корекция и форматиране
- Стаси 5(2019)
Издание:
Автор: Маркъс Зюсак
Заглавие: Аз съм пратеникът
Преводач: Силвана Миланова
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Пергамент Прес“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: Роман
Националност: Австралийска
Печатница: „Симолини“
Редактор: Силвия Йотова
Коректор: Филипа Колева
ISBN: 978-954-641-027-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3308
История
- —Добавяне
7. Миг на истина
Мари ме увещава да вляза за чаша кафе. Отначало отказвам, но тя настоява.
— Трябва да влезеш, Ед.
Предавам се. Влизаме, пием кафе и си говорим.
Известно време всичко е наред, докато Мари не замълчава насред думата. Разбърква кафето си и казва:
— Благодаря ти, Ед. — Бръчиците й се раздвижват, а в очите й просветват искри. — Много ти благодаря.
— За какво?
Тя клати глава.
— Не ме карай да го казвам, Ед. Знаем, че си бил ти. Джеси не може да пази тайна, дори да му залепим устата. Знаем, че си бил ти.
Предавам се напълно.
— Заслужавахте го.
Тя още не е удовлетворена.
— Но защо? Защо ние?
Казвам й истината.
— Нямам никаква представа. — Отпивам от кафето. — Историята е дълга и почти необяснима. Знам само, че стоях пред тази стара къща и останалото просто се случи.
Луа се намесва в разговора и като че изтласква думите напред.
— Знаеш ли, Ед, живеем тук почти година и никой, абсолютно никой не си е мръднал пръста да ни помогне или да ни накара да се почувстваме като част от квартала. Не сме и очаквали друго. Хората си имат достатъчно грижи… — Очите му се задържат върху моите за миг. — А после се появяваш ти, ни в клин, ни в ръкав. Просто не разбираме.
В този миг на мен самия нещата ми стават ясни.
— Не се и опитвайте — казвам, — и аз самият не разбирам.
Мари приема думите ми, но не се отказва.
— Добре, Ед, но искаме да ти благодарим.
— Да — казва Луа.
Мари му кимва, той става и отива до хладилника. На него с магнит е закрепен плик, на който е написано „Ед Кенеди“. Връща се и ми го подава.
— Възможностите ни не са големи — казва той, — но това е най-доброто, което можем да направим, за да ти благодарим. — И слага плика в ръцете ми. — Мисля, че ще ти хареса. Такова ми е усещането.
Вътре има ръчно направена коледна картичка. Рисували са я всичките хлапета. Коледни дръвчета, ярки светлини, играещи деца. Някои от рисунките са ужасно нескопосни, но въпреки това са прекрасни. Едно от децата е написало:
Скъпи Ед,
Пожелаваме ти весела Коледа! Надяваме се, че и ти имаш красиви светлини, като тези, които ни подари.
Усмихвам се, ставам и отивам в хола, където децата са се натъркаляли пред телевизора.
— Благодаря за картичката — казвам им.
Всички започват да говорят едно през друго, но Джеси е най-гласовит.
— Няма за какво, Ед.
И след няколко секунди отново са погълнати от телевизора. Гледат някакъв филм от онези приключения с животни — котка, която плава по река в кашон.
— До скоро — казвам им, но никой не ме чува. Поглеждам още веднъж доволно картинките и се връщам в кухнята.
Там ме чакат още подаръци.
Луа държи малък тъмен камък с шарка, наподобяваща кръст.
— Един приятел ми го даде преди време, Ед. Носи късмет. — Той ми го подава. — Искам да го вземеш.
Гледаме камъка и мълчим.
Собственият ми глас ме изненадва.
— Не — казвам му. — Не мога да го приема, Луа.
Тихите му и благи думи са спокойни, но настоятелни. Очите му преливат от искреност.
— Не, Ед. Трябва да го вземеш. Даде ни толкова много. Повече, отколкото можеш да си представиш.
Той отново ми подава камъка и дори го слага в дланта ми и затваря пръстите ми около него. Държи ръката ми в своята.
— Твой е.
— Не само за късмет — казва Мари. — И за спомен.
Сега приемам камъка и го разглеждам.
— Благодаря ви — казвам и на двамата. — Ще го пазя.
Луа слага ръка на рамото ми.
— Знам.
Тримата стоим в кухнята близо един до друг.
Когато си тръгвам, Мари ме целува по бузата и си казваме довиждане.
— Не забравяй — казва ми тя. — Идвай по всяко време. Винаги си добре дошъл.
— Благодаря — казвам й и излизам.
Луа иска да ме откара до нас, но отказвам, искам да повървя. Стискаме си ръцете и Луа отново едва не смачква дланта ми.
Изпраща ме през моравата до улицата и ми задава един последен въпрос.
— Ще те питам нещо, Ед.
Делят ни няколко крачки.
— Разбира се.
Той се отдалечава още малко от мен. Стоим в тъмното. Зад нас лампичките сияят горделиво. Мигът на истината е настъпил.
— Никога не си живял в тази къща, нали? — пита ме той.
Няма как да излъжа. Нито да се измъкна.
— Не — отговарям. — Не съм.
Гледаме се и виждам колко много неща иска да знае Луа. Почти е на път да ме попита, но се отказва. Предпочита да не разваля нещата с още въпроси.
Всичко е такова, каквото е.
— Довиждане, Ед.
— Довиждане, Луа.
Стискаме си ръцете и тръгваме в различни посоки. На края на улицата, точно преди да завия зад ъгъла, се обръщам още веднъж, за да видя лампичките.