Метаданни
Данни
- Серия
- Бен Хоуп (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Lost Relic, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Владимир Германов, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 16гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2018)
Издание:
Автор: Скот Мариани
Заглавие: Изгубената реликва
Преводач: Владимир Германов
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Редактор: Матуша Бенатова
Технически редактор: Людмил Томов
Художник: Десислав Аспарухов
Коректор: Здравка Славянова
ISBN: 978-954-769-257-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6206
История
- —Добавяне
18
Бен завлече безчувственото тяло на Сканети през учебната зала до терасата, като остави кървава следа от ръката му. Вдигна го и го преметна върху парапета, така че и най-малкото побутване да го събори долу. Направи същото и с другия, после се върна в коридора, размота още малко маркуч и го отряза. Излезе на терасата и завърза единия край на маркуча за глезените им. Прецени височината до земята, намали я с около три метра и завърза другия край на маркуча за парапета на терасата. После бутна и двамата надолу. Те полетяха като най-спокойните бънджи скачачи на света и заподскачаха от еластичността на маркуча.
Бен погледна двете люлеещи се тела. Бяха безпомощни. Преметна един от автоматите им през рамо, взе пълнителя от другия и го мушна в задния си джоб. Хвърли през терасата празното оръжие и втората радиостанция и излезе.
Автоматът на Анатолий се стовари върху стъклото, което пазеше графиката на Гоя, и се разхвърчаха стъкла. Разчисти с цевта останалите остри ръбове, после метна автомата през рамо и посегна с две ръце да свали дървената рамка. Дръпна и откачи картината. Стана лесно. Никакви аларми. Никакви защитни механизми. Засмя се. Графиката беше негова.
Както и всичко останало, което успееше да изнесе. Старецът му може да е изкуфял, но той, Анатолий, не беше.
Върна се в стаята, притиснал Гоя към гърдите си. Роко Маси си играеше с радиостанцията и се мръщеше под маската.
— Беломо и Сканети не отговарят.
Анатолий не му обърна внимание.
— Благодаря за съдействието, господа — каза той на руски на тримата собственици на галерията. — Това беше всичко.
Остави картината на единия шкаф, свали автомата си и се обърна към Корсини. Лицето на дебелия лъщеше от пот. Той понечи да вдигне ръце с разширени от ужас очи, когато видя цевта на оръжието. Анатолий цъкна с език, ухили се и автоматът подскочи в ръцете му. Корсини се изопна назад, събори стола и падна тежко на пода. Анатолий завъртя автомата към Силвестри и натисна спусъка.
— По дяволите! — изруга той. — Празен е.
Роко Маси му хвърли нов пълнител. Анатолий изсумтя, хвърли празния и щракна новия на място. Зареди.
— Животни! — просъска Силвестри.
Следващите му думи бяха заглушени от изстрелите, които го събориха настрани и изпръскаха стената зад него с кръв. Пиетро де Крешенцо се беше свил като животно в капан и трепереше от ужас, когато Анатолий се обърна към него. От цевта на автомата излизаше тънка струйка дим. Анатолий я духна и се засмя. Направи крачка към Крешенцо.
— Беломо! Сканети! Обадете се! Къде се дянахте? Приемам — извика Роко Маси по радиостанцията.
Докато крачеше по коридора, Бен върна радиостанцията на канала, който използваха бандитите, и чу дрезгав глас: „Беломо! Сканети! Обадете се! Къде се дянахте? Приемам“.
Бен натисна бутона за предаване и каза:
— Боя се, че Антонио и Бруно няма да се присъединят към нас. В момента са възпрепятствани, така да се каже.
Последва стъписано мълчание.
— Искам да говоря с руснака — добави Бен. — Веднага.
След още миг мълчание се чу друг хриптящ глас. Говореше италиански, но със силен акцент. Руснакът.
— Кой, по дяволите, си ти?
Руският на Бен не беше така добър, както италианският му, но беше достатъчен, за да предаде посланието си.
— Ако си тук, за да крадеш произведения на изкуството, предполагам, че ще искаш да правиш бизнес. Приемам.
Пауза.
— Слушам — просъска гласът.
— Имам оферта — продължи Бен. — Ето ги условията. Полицията пътува насам. Ти и хората ти ми предавате оръжията си, а аз ви обещавам, че някой ден пак ще сте свободни хора. Може би след едно-две десетилетия, но все пак. Чувам, че в италианските затвори храната била много добра. Приемам.
Този път паузата беше по-дълга.
— Интересно. А ако реша да поема риска?
— Ако нараниш още някого от онези хора, днес ще е последният ден от живота ти.
— Разбирам. Ти си от онези, които могат да се оправят с цяла армия, нали? Ще ме сриташ по задника заедно с всичките ми приятели? Съвсем сам?
— Сканети и Беломо не ме затрудниха особено.
— Не знаеш с кого си имаш работа. Мисля, че ти трябва да се предадеш. Ще ми се да се запознаем.
— Може би ще стане.
— А може би ще продължа да убивам заложници, докато не се появиш.
— В такъв случай ще оттегля офертата си. Ти и хората ти ще умрете.
— Доста смела закана.
— Това е обещание — каза Бен. — Офертата все още е на масата. Помисли си.
И той изключи радиостанцията.