Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Cleft, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Весела Кацарова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 1 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дорис Лесинг
Заглавие: Цепнатината
Преводач: Рада Шарланджиева
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: „Летера“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2010
Тип: Роман
Националност: Английска
Печатница: „Абагар“ АД
Редактор: Магдалена Тодорова
Художник: Кирил Анастасов
Коректор: Красимира Ангелова
ISBN: 978-954-516-748-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4590
История
- —Добавяне
Мъжът прави, жената е.
Търговец[1]
Не просто за печалба път ще бием:
влекат ни ветрове с по-дивен грохот —
познания незнайни да разкрием, вървим към Самарканд на Златен поход.
Водачът на кервана
Отваряй порти, страже на нощта!
Нощният страж
Отварям, керванджии! Що за доход
ви гони в лунен час извън града?
Търговците (с викове)
Вървим към Самарканд на Златен поход.
(Керванът преминава през портите.)
Нощният страж (утешава жените)
Но стига, дами! Да ви кажа аз, мъжът е странна смес от дух и похот.
Жена
С мечти живеят, ала не и с нас.
Гласове от кервана (в далечината, пеейки)
Вървим към Самарканд на Златен поход.
В една научна статия, публикувана неотдавна, се отбелязва, че вероятно изходната, изначална човешка порода е била женска, а мъжете възникнали по-късно, дошли като задния акъл на космоса. Не вярвам подобна поява да е минала безболезнено. Тази идея насипа зърно във вече завъртяна мелница, защото от известно време се питах дали мъжете не са по-нов вид, някакъв младши вариант. На тях им липсва устойчивостта на жените, явно надарени със способността естествено да се вписват в живеенето на света. Мисля, че повечето хора ще се съгласят с това, макар да е трудно да се изведе в дефиниция. В сравнение с жените мъжете са нестабилни и безотговорни. Експеримент ли си прави Природата?
Размишленията над въпроса първо разпалиха предположения, а сетне задвижиха онзи водовъртеж на въображението, който ражда истории. Следва приказка за онова, което би могло да се е случило, когато Цепките за пръв път родили момче.