Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Ты и вы, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2010 г.)
Корекция и форматиране
NomaD(2010-2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома

Преводач: Цветан Ангелов; Радой Ралин; Пенчо Симов; Димитър Методиев; Иван Теофилов; Любен Любенов; Ижо Соколов; Иван Теофилов; Георги Джагаров; Кръстьо Станишев; Атанас Смирнов; Найден Вълчев; Григор Ленков; Димо Боляров; Александър Миланов; Тихомир Йорданов; Никола Фурнаджиев; Андрей Германов; Стоян Бакърджиев; Петър Алипиев; Димитър Златев; Иван Пауновски

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1970

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор на издателството: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лидия Стоянова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6420

История

  1. —Добавяне

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Ты и Вы, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и допълнителна корекция
zelenkroki(2021)

Издание:

Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов

Заглавие: Реката на времето

Преводач: Мария Шандуркова

Език, от който е преведено: руски

Издание: първо

Издател: Издателска къща „Жажда“

Град на издателя: Сливен

Година на издаване: 2020

Тип: сборник

Националност: руска (не е посочено)

Излязла от печат: май 2020

Редактор: Мария Шандуркова

Технически редактор: Теодора Суванкова

ISBN: 978-954-795-546-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515

История

  1. —Добавяне

Със мило и сърдечно Ти

туй празно Вие тя прокуди.

И в мене хиляди мечти

с едно поглеждане събуди.

И аз загубих ум и глас.

И нямам сили да прикрия,

че казвам: как сте, мила, Вие,

а мисля: как Те любя аз!

Бележки

[0] Напечатано в „Северные Цветы“ През 1828 г. Пушкин се увлякъл по дъщерята на президента на Академията за художества А. А. Оленина (1808 — 1888) и дори се сватосвал за нея, но после сам се отказал от брака. За повода на стихотворението пише (за себе си, но в трето лице) самата Оленина: „Ана Алексеевна Оленина сбърка веднъж, като се обърна към Пушкин на ти, и на следната неделя той донесе тези стихове.“

Край

Неволно Ви с сърдечно Ти

обърка тя така в заблуда

и най-щастливите мечти

в душата влюбена събуди.

Замислен аз стоя сега

пред нея, гледам я без сила;

говоря: „Вие сте тъй мила!“

а мисля: „как Те любя аз!“

1828

Превод: 10.02.2013 г.

Край